«Ижица» — это знак родом из старославянской азбуки
Когда читаешь классическую литературу, иногда встречаешь такие слова, значения которых неизвестны. Кроме того, многие из них впервые слышишь. Это неудивительно, ведь русский язык, как и любой в мире, достаточно динамичный, каждый год в нем появляются новые слова, а другие уходят из употребления. Так случилось и со словом «ижица». Это слово можно встретить у Николая Васильевича Гоголя в его произведении «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем».
Значение
Многие знают о существовании старославянской азбуки, которая была первой кириллической и состояла из 45 букв. Изначально она была сформирована в 9 веке для передачи информации на старославянском и церковнославянском языках.
Так вот, ижица – это буква из данной азбуки, которая позже была и в дореформенном русском алфавите. Можно считать, что названный знак родился благодаря другому – ипсилону, который находится ныне в греческом алфавите. Ижица использовалась в русском для обозначения современной буквы «и». А также иногда встречалась в словах греческого языка.
Отображение
Слово «ижица» имело огромное количество вариантов начертания. Эту букву изображали по-разному: то она имела вид современной «у», то была похожа на цифру 8 со срезанной макушкой. Числовое её значение в старославянском – 400.
Ижицу редко использовали как в древней письменности, так в 19-20 веке. Иногда она имела значение «ю». Если её употребляли с «о», то имела как раз значение современной буквы «у». Причем первоначально это сочетание было и вовсе как «оу», когда не хватало места, «у» отправлялось на верх «о», таким образом и получался тот знаменитый знак, похожий на обрезанную цифру 8.
Трансформация
Ижица – это та буква, которую много раз пытались восстановить, а потом снова «погубить». Так было и в 14 веке. Тогда решено было восстанавливать этот знак, точнее его греческую копию — ипсилон. В то время буква теряет «нижний хвостик» и поэтому становится видоизмененной. Кстати, именно последний вариант ижицы можно сейчас встретить в церковных книгах.
Прочтение
Правильное чтение ижицы на тот момент было сложно определить. В зависимости от сочетания с другими знаками она могла читаться как «и», «у» и даже «в». Также формально на прочтение этого знака влияло и наличие надстрочного элемента. Если над знаком находится ударение, то это гласный «и», если же ничего нет – то согласный «в».
Также часто можно было встретить использование кендемы или диарезиса. Эти элементы пришли из греческого языка. Но стоит отметить, что даже при этом знаки не могли быть самостоятельными элементами алфавита.
Русский язык
В русском языке ижица – это буква, которая попала после церковного алфавита и в русскую азбуку. Это случилось при Петре I. Как раз в начале 1700-х гг. царь ввел упрощенную письменность, в которой алфавит избавился от некоторых букв и надстрочных элементов. Тогда же была отменена и ижица.
Уже через пару лет решено было восстановить этот знак. В 1735 г. снова её «похоронили». А уже через 23 года снова восстановили. В конце 18 века решили отменить, а в начале 19 века снова восстановить. И хотя в 1857 году ижицу снова пытались убрать, это предложение было пропущено «мимо ушей», так как знак и так редко встречался. Его употребляли все реже, иногда даже помещали в скобки, указывая на редкость использования.
В начале 20 века стало наблюдаться некое активное употребление ижицы, хотя всего пару лет. В 1917 году произошла орфографическая реформа, в которой этот знак вовсе не был упомянут. Но вот есть уверенность в том, что именно тогда ижицу вовсе отменили. По крайней мере, об этом говорит Большая советская энциклопедия.
Фактически буква исчезла постепенно, когда появился гражданский алфавит Петра. Некоторые позже стали полагать, что появление буквы «у» связано как раз с ижицей, хотя есть предположение, что начертание «У» — это не продолжение «Ѵ, ѵ», а трансформация «ук».
Другие варианты
О слове «ижица» этимологический словарь Крылова говорит то, что это буква кириллического алфавита, которая занимала 42-ю позицию. Была ранее заимствована именно из старославянской азбуки. Основой для формирования этого знака была «иго». Также считается, что начертание напоминает ярмо, которое имеет форму дуги и обозначается словом «иго».
Помимо того, что Гоголь упоминал ижицу, говоря о форме рта одного из персонажей своего произведения, существуют также и поговорки. Например, «прописать ижицу» означает наказание розгами.
Источник статьи: http://fb.ru/article/290865/ijitsa—eto-znak-rodom-iz-staroslavyanskoy-azbuki
Ижица
Ижица
буква кириллицы Ѵ | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Кириллица | ||||||
А | Б | В | Г | Ґ | Д | Ђ |
Ѓ | Е | (Ѐ) | Ё | Є | Ж | З |
Ѕ | И | (Ѝ) | І | Ї | Й | Ј |
К | Л | Љ | М | Н | Њ | О |
П | Р | С | Т | Ћ | Ќ | У |
Ў | Ф | Х | Ц | Ч | Џ | Ш |
Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
Исторические буквы | ||||||
(Ҁ) | (Ѹ) | Ѡ | (Ѿ) | (Ѻ) | Ѣ | Ꙗ |
Ѥ | Ꙓ | Ѧ | Ѫ | Ѩ | Ѭ | Ѯ |
Ѱ | Ѳ | Ѵ | ( Ѷ) | Ꙟ | ||
Буквы неславянских языков | ||||||
Ӑ | Ӓ | Ә | Ӛ | Ӕ | Ғ | Ӷ |
Ҕ | Ӗ | Ҽ | Ҿ | Ӂ | Җ | Ӝ |
Ҙ | Ӟ | Ӡ | Ӥ | Ӣ | Ӏ | Ҋ |
Қ | Ҟ | Ҡ | Ӄ | Ҝ | Ӆ | Ӎ |
Ҥ | Ң | Ӊ | Ӈ | Ӧ | Ө | Ӫ |
Ҩ | Ҧ | Ҏ | Ҫ | Ҭ | Ӳ | Ӱ |
Ӯ | Ү | Ұ | Ҳ | Һ | Ҵ | Ӵ |
Ҷ | Ӌ | Ҹ | Ӹ | Ҍ | Ӭ | |
Примечание. Знаки в скобках не имеют статуса (самостоятельных) букв. |
И́жица ( Ѵ ѵ ) — последняя буква дореформенного русского алфавита; обозначала гласный звук [и] в немногих словах греческого происхождения ( мѵро, сѵнодъ ). Происходит от греческой буквы υ (ипсилон).
Содержание
Ижица и связанные с ней буквы в старо- и церковнославянском
Начертание в древней кириллице — , глаголице —
(Ⱛ). Числовое значение ижицы в старославянской кириллице — 400, в глаголице числового значения нет. В позднейшей церковнославянской кириллице в качестве числового знака для 400 обычно используется не собственно ижица, а произошедший из неё знак «ик» (см. ниже).
Собственно ижица в древнейшей письменности использовалась крайне редко, но в сочетании с О по греческому образцу (ου) дала обозначающий звук [у] диграф оѵ, который в обеих славянских азбуках считается отдельной буквой. Эта составная буква ( ѹ ) носит название «ук».
Первоначально ук в кириллице обычно выглядел как оѵ; при недостатке места (обычно в конце строк) ижицу ставили на о и получалось нечто гаммаобразное (в виде цифры 8 со срезанной макушкой). Двухбуквенное же начертание оѵ со временем продлило свою правую часть под строку и стало выглядеть как ѹ; параллельно и ижица в записи чисел тоже стала y-образной. В древнерусской письменности, далее, сочетание ѹ в большинстве случаев упростилось до у — тем самым совпав с ижицей из греческих заимствований и поглотив её.
Правила употребления ижицы, ика, диграфа оу и ука-лигатуры долгое время менялись, но в конце концов (со второй половины XVII века) церковнославянская письменность на Руси (и под её влиянием — в Сербии и Болгарии, утративших собственные изводы церковного языка) установилась в следующем виде:
- звук [у] в начале слов выражается диграфом Ѹ («он-ик»);
- в середине же и в конце — гаммаобразной лигатурой (собственно «ук»);
- в качестве числового знака для числа 400 используется y-образный знак «ик»;
- в заимствованных из греческого словах и читается либо как [и], либо как [в] ( Паѵелъ , Єѵа ) — обычно после букв «е» или «а», передавая греческие диграфыгреч. εὐ и греч. αὐ .
Формально выбор правильного чтения ижицы определяют надстрочные знаки: если над ижицей стоит придыхание и (или) ударение, то это гласная [и], а если ничего не стоит — то согласная [в]. Для обозначения ижиц, которые надо читать как [и], но которые стоят не в начале слова и не под ударением, используется специальный надстрочный знак — кендема ( ѷ ), сегодня иногда ошибочно называемый «двойным тяжёлым ударением» или, ещё хуже, «двойным тупым ударением». Ижица с кендемой отдельной буквой азбуки не является.
Описанные правила использования ижицы с кендемой весьма отличаются от греческого употребления двух точек (диерезиса) над буквой ипсилон (ϋ): у греков диерезис над гласной ставится для того, чтобы она не образовала дифтонг с соседней гласной.
В дониконовской (и позднейшей старообрядческой) орфографии система была в целом той же, хотя диграф оу и гаммаобразный ук в большой мере были взаимозаменимы; часто провозглашалось правило такого вида: обозначать звук [у] диграфом оу в начале слов и под ударением, если только последней или предпоследней перед тем буквой не является о; в остальных случаях использовать гаммаобразный ук (на практике, впрочем, от него отступали в обе стороны).
Ижица в русском языке
До времён Петра I русская азбука и орфография не считались отличными от церковнославянских, так что правила употребления ижицы были одни и те же. Петр I ввёл для русского языка упрощенную письменность (гражданский шрифт) — без надстрочных знаков и с меньшим числом букв. Среди прочих «лишних» букв он отменил и ижицу (заменив на I или В, в зависимости от произношения). Но позже она была восстановлена (без кендемы, независимо от звучания). Опять отменена в 1735 г. Опять восстановлена в 1758. С тех пор административных воздействий касательно её применения или неприменения не было, но сама собой она употреблялась все реже и реже. С 1870-х годов ижица обычно считалась вообще не входящей в русский алфавит, хотя до 1917—1918 гг. в отдельных словах порой употреблялась — обычно в словах «мѵро» (с производными), реже «сѵнодъ» (с производными), ещё реже — в «ѵпостась» и т. п.; интересно, что в печати начала XX века можно усмотреть некое оживление её использования по сравнению с концом XIX века). В документах орфографической реформы 1917—1918 гг. ижица не упомянута, хотя «общим местом» является утверждение о том, что тогда-то её и отменили, наряду с «десятеричным i», ятем и фитой.
Ижица в виде у-образного знака «ик» в русском гражданском шрифте отсутствовала с самого начала. Введенное Петром I начертание буквы У правильнее считать продолжающим не её, а гаммаобразный лигатурный «ук» (в его заглавной форме): та «капелька», которой внизу оканчивается наше У (и которой, что характерно, нет у латинской буквы Y), и есть остаток буквы О из древнего сочетания оѵ.
Другие употребления
В неславянских алфавитах ижица использовалась, например, в осетинском алфавите Андреаса Шёгрена. В результате перехода на латиницу (1923) была заменена на «y», а при возврате на (модифицированную) кириллицу (1938; в Южной Осетии в 1954 году) вместо ижицы стали писать «ы».
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/42587