Меню

День рождения по корейски подарки

Как празднуют День рождения в Южной Корее?

Как и другие восточные страны, Южная Корея полна загадок, древних традиций и символизма, связанного с самым главным праздником каждого человека — днем его рождения.

Почему все корейцы на год старше своих сверстников? Что такое асянди и зачем младенцам дарят золотые украшения? Какое блюдо в День рождения главнее торта? Об этих и других необычных праздничных традициях Южной Кореи мы расскажем в этой статье.

Праздничные традиции

Самая необычная корейская традиция не относится напрямую к Дню рождения, но тесно с ним связана. Дело в том, что корейское летоисчисление отличается от общепринятого: возраст ребенка считается не от момента рождения, а уже в утробе, а старше дети становятся не в дату своего фактического Дня рождения, а 1 января. Так, например, если ребенок родился 29 или 30 декабря 2016 года, в начале января 2017 года во всем мире его возраст будет составлять несколько дней, а в Южной Корее — целых два года!

Однако то, что корейцы становятся старше в один и тот же день, не отменяет празднования индивидуальных Дней Рождения, с которыми также связано несколько интересных традиций.

В День Рождения главным блюдом на корейском столе является не праздничный торт (хотя, конечно, и без него никуда), а суп из ламинарии под названием миеккук. Истоки этой традиции — в прошлом: о целебных свойствах морской капусты жителям Азии было известно давно, и пучок водорослей было принято класть беременной женщине под подушку. Затем, после удачных родов, молодые мамы регулярно питались водорослевым супом, чтобы быстрее восстановиться. С тех пор съесть порцию миеккука стало обязательным ритуалом каждого Дня рождения — этим жестом корейцы отдают дань уважения своим матерям, благодаря которым появились на свет.

В целом в жизни корейцев существуют две важные даты: асянди (о том, как он празднуется, мы расскажем ниже) и хвангаб. Хвангаб — юбилей 60 лет — считается первым подведением итогов жизни и празднуется с соответствующим размахом, в сопровождении целого списка ритуалов, которые должны неукоснительно соблюдаться. Вот несколько основных правил, связанных с этим праздником:

  1. Хвангаб устраивают для родителей дети, поэтому отпраздновать этот юбилей, не имея хотя бы одного ребенка, нельзя. Также считается, что корейцы обязательно должны сочетаться браком до этого возраста.
  2. Организовать пышный праздник — дело чести, поскольку таким образом корейцы выражают почтение родителям. В прошлом, чтобы устроить подобающее празднование хвангаба, младшим членам семьи порой приходилось залезать в астрономические долги, ведь не устроить родителям этот праздник считалось позором.
  3. Традиционное место празднования хвангаба — ресторан, причем в Корее есть ряд заведений, которые специализируются исключительно на проведении шестидесятилетних юбилеев.
  4. Неотъемлемая часть хвангаба — поклоны юбиляру. Для этого перед столом именинника расстилается специальный ковер, а гостей, согласно заранее составленному списку, вызывают по старшинству. Сначала поклоны отдают ближайшие родственники и потомки по прямой линии, затем — по косвенной. Если родители юбиляра живы, прежде всего он отдает поклон им. Также перед церемонией зачитывается биография именинника, произносятся тосты и опрокидываются стопки соджу.

Детский День рождения

Как и в других азиатских странах, детям в Корее уделяется большое внимание. Сначала семья празднует пэкиль, то есть 100 дней с момента рождения — дату, когда, по приданию, у ребенка появляется душа. Затем наступает первый День рождения малыша — асянди, или толь, — который празднуется с не меньшим размахом, чем шестидесятилетний юбилей.

Для празднования асянди родители, как правило, арендуют банкетный зал в ресторане. Гостей приглашают много: корейцы верят, что чем больше их будет, тем счастливее будет жизнь маленького именинника. Угощают национальными блюдами (рисовые хлебцы, пирожки с красной фасолью и т.д.), а именинника наряжают в традиционную одежду — ханбок. Кульминацией праздника является особое гадание «тольчаби»: на столе выкладываются предметы с разным символическим значением, из которых ребенок должен выбрать один. Считается, что этот выбор предопределяет судьбу именинника:

  • книга или карандаш сулит успехи в учебе;
  • деньги или рис — богатство в будущем;
  • нитка или ножницы — талант в производстве чего-либо своими руками;
  • лук или стрелы — военную карьеру и т.п.

Последующие дни Рождения — второй, третий и так далее — обычно празднуются по западному образцу: с развлекательной программой и праздничным тортом.

Подарки на День рождения

В основном корейцы дарят друг другу те же подарки, что и люди во всем мире, однако и здесь не обходится без ряда традиций и национальных особенностей: например корейцы уделяют больше внимания престижности бренда, чем содержанию подарка, вручать презент можно только двумя руками и так далее.

Читайте также:  Почему некоторые люди не принимают подарки

Подарки родственникам

Подарки родственникам зависят от близости родства: в кругу семьи именинник может заказать подарок сам, более дальним родственникам обычно дарят деньги или нейтральные полезные подарки. Вручать презент «в конверте» принято и на юбилей 60 лет — вещи на этот праздник дарят крайне редко. Поскольку в Корее развит принцип старшинства, младшим родственникам часто приходится поломать голову над тем, как угодить старшему поколению.

Подарки друзьям

В подарок друзьям корейцы дарят в первую очередь подарки, связанные с хобби. Также это могут быть деньги или набор говядины — это мясо в Южной Корее невероятно ценится, а стоимость, в зависимости от сорта (самый дорогой — хану — часто дарят на свадьбу), может достигать 500 рублей за 100 грамм. Поскольку техника и красота — две главные корейские страсти, друзья часто дарят друг другу гаджеты, аксессуары к ним и все, что связано с бьюти-индустрией, причем последней парни интересуются наравне с девушками, а уход за собой не считается прерогативой только женского пола. Огромная же популярность пластической хирургии привела к тому, что вполне обыденным подарком считается сертификат на «легкую» пластику: носа, верхних век и т.д.

Подарки знакомым

Подарки знакомым, как и дальним родственникам, лаконичны: так же, как и в Японии, в Южной Корее слишком личные подарки не близкому человеку считаются дурным тоном и могут поставить адресата в неловкое положение. Знакомому имениннику корейцы могут подарить чайный, кофейный или алкогольный набор, корзину фруктов, металлические палочки для еды, мелочи для офиса или просто букет цветов.

Подарки детям

Как было сказано выше, первый День рождения — главный детский праздник. На эту дату маленькому имениннику дарят традиционную одежду, деньги и широкие золотые кольца, чаще всего двадцатичетырехкаратные. За один праздник таких колечек может накопиться с десяток, но дарят их не столько для носки, сколько в качестве своеобразной инвестиции в будущее ребенка.

В остальном детям вручают традиционные для такого случая подарки: игрушки, конструкторы, книги, развивающие игры, гаджеты, одежду и т.п.

Источник статьи: http://ideipodarkov.net/blog/kak-prazdnuyut-den-rozhdeniya-v-yuzhnoj-koree/

Культура дарения в Корее

Вчера, 25 декабря, большая часть населения нашей планеты отмечала Рождество и Корея не стала исключением. До Нового Года и православного рождества остается совсем немного времени, потому мы решили продолжить цикл наших статей о Южной Корее и рассказать о культуре дарения подарков, разбавив посты про корейскую косметику.

Дарение подарков очень распространено в Корее. Существует несколько нюансов, которые можно и не заметить даже находясь в обществе корейцев, но необходимо знать, чтобы ненароком не обидеть, не показаться не вежливым, но показать свою воспитанность, осведомленность, интерес и доброжелательность.

Как передают и принимают подарки:

  1. Подарок принимается двумя руками: это обусловлено корейскими манерами. В стране «утренней свежести» в принципе не принято передавать любой, даже маленький предмет, одной рукой. Таким образом человек демонстрирует свое уважение. Даже передавая небольшую вещь вроде карандаша или монеты, кореец поддержит одну руку другой, ни в коем случае не протягивая предмет одной рукой, так, как это обычно делают западные люди.
  2. Завернутый, упакованный подарок никогда не вскрывается в присутствии дарителя.
  3. Если подарок дарится в ответ, его стоимость должна быть примерно равна стоимости полученного подарка.
  4. Подарок должен быть обернут красиво, ярко. Упаковка всегда выбирается очень внимательно. Желтый, красный, розовый и зеленый цвета — традиционные, потому они в особом почтении. Стоит избегать упаковок темных оттенков и мрачных оформлений.

Как оформляют и что дарят:

  • Когда приходят в дом, всегда приносят какой-нибудь небольшой подарок для хозяйки. Это могут быть конфеты, торт или пирог, цветы, фрукты. Не принято дарить женщинам спиртное.
  • Обязательным является и обмен символическими подарками на первой деловой встрече. Чаще всего дарят элитный алкоголь (например, ликер), фрукты, настольные аксессуары, сувениры. Так же распространены подарки из Европы: как правило, они подчеркивают состоятельность дарителя.

Общие правила

Женщинам алкоголь не дарят. Не принято дарить дорогие подарки (за исключением особых поводов). Корейцы будут чувствовать себя обязанными ответить взаимно подарком аналогичной ценности. Не дарят ножи или ножницы: считается, что подарив такой предмет, человек как бы стремится разорвать отношения.

Так же не дарят подарки и открытки с красными надписями (красным цветом в Корее записываются имена покойных) и комплекты из 4 предметов (число 4 ассоциируется со смертью и неудачей). Как несложно заметить, нет каких-то больших отличий между Южно-Корейскими и западными традициями. Они заключаются в мелочах, которые обусловлены тем, что часто называют «восточные тонкости». Это традиционный этикет, манеры и некоторые небольшие особенности, придающие особую нотку и национальный оттенок.

Источник статьи: http://bbcream.ru/blog/likbez/kultura-dareniya-v-koree/

Корея. Культура дарить и принимать подарки

Здравствуйте читатели. 😉👋В Корее большое значение уделяется дарению подарков. Поводы могут быть различны, и подарки, конечно, тоже. В этом посте я хочу поделиться о том, как и что дарят в Корее. Спасибо всем, кто подписался и читает, хотя бы временами! 👍

Читайте также:  Подарки с химической символикой

Думаю, в некоторых моментах принципы дарения и принятия подарков у представителей стран СНГ и корейцев схожи, что несомненно большой плюс для налаживания диалога культур.

1️⃣Дарение подарков очень популярно в Корее. Если вы привыкли дарить подарки от случая к случаю, то приготовьтесь: возможно, поехав в Корею вы станете самым щедрым дарителем. А может, даже не поехав туда, вы с легкостью усвоите некоторые моменты в вопросах дарения подарков корейцами и корейцам. Как я уже говорила ранее, брать и дарить подарки надо двумя руками. Обернутые подарки не открываются в присутствии дарящего.

2️⃣Отвечаьт на подарок стоит другим подарком аналогичной ценности.

3️⃣Желательно красиво обернуть подарок. У корейцев даже есть целая отдельная технология(учение, искусство, мастерство) по по заворачиванию различных предметов в ткань. Предпочтительны яркие цвета для упаковки подарков. Желтые и красные, или зеленые полосы- традиционный корейский дизайн оберточной бумаги. Избегайте упаковывания подарков в темных и красных тонах.

4️⃣Идя в гости, всегда приносите небольшой подарок для хозяйки. Подарите: конфеты или пирожные, цветы , фрукты. Не давайте ликер женщине. Также проявлением вежливости будет считаться небольшой подарок для детей-дошкольников, если такие есть в доме, куда вы идете как гость.

5️⃣На первой встрече принято обмениваться подарками,позвольте хозяину первому подарить свой подарок.

6️⃣Чего лучше не дарить: дорогие подарки(корейцы чувствуют себя обязанными ответить взаимностью с подарком равной стоимости; ножи или ножницы (они могут означать «разрыв отношений»); также зеленые головные уборы, подарки с красными надписями, или подарки в наборе из четырех(может значить смерть).

❗Также идеей «не очень» считают дарение обуви, особенно если вы или вам дарит любимый человек(парень, девушка, муж,жена). Считается, что, получив такой подарок, человек, что называется, «уйдет» в той обуви от дарителя.

❗Для корейского праздника Чхусок(как впрочем и не в честь праздника)подходящим подарком будут фрукты, вино или другая еда и напитки. На Новый год детям дают деньги «на удачу».

❗Традиционный корейский подарок(вне зависимости от достатка получателя) для семьи, которая только что переехала в новый дом — это свечи и большая коробка спичек, либо стиральный порошок. Корейцы любят практичные подарки.

💥Друзья, спасибо за внимание! А вы знакомы с данными традициями? Получали ли вы подарок от корейцев или дарили им подарок? Не находите ли вы сложным то, что при ответном подарке адресат в свою очередь говорит, что опять подарит подарок и, таким образом, цепь дарения может стать весьма длинной?Что бы вы взяли для себя на заметку?Пожалуйста, делитесь в комментариях!💥

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d96143c027a1500b1183343/koreia-kultura-darit-i-prinimat-podarki-5dd44b007a83d9014cb2cba3

День рождения по-корейски

Как известно, еще Крокодил Гена выражал огорчение по тому поводу, что «день рождения только раз в году». Действительно, во многих странах годовщина появления человека на свет была важным семейным праздником. Относится это и к Корее.

Первым крупным празднеством, которое было посвящено рождению ребенка, были обряды по случаю 100 дней с момента его появления на свет. В наши дни 100 дней с момента рождения («пэк иль», что, собственно, и значит «100 дней») отмечаются не так уж пышно, но во времена огромной младенческой смертности то обстоятельство, что новорожденный благополучно преодолел самый опасный период своей жизни, служило основанием для радости. В том случае, если в этот день ребенок был болен, праздник не отмечался, чтобы не накликать несчастья.

Традиции требовали, чтобы в этот день были сделаны подношения (рис и суп) покровительнице деторождения Самсин хальмони. В этот день полагалось также разослать всем знакомым рисовые печения. Те, кто получал такой подарок, направляли в ответ подношения, состоящие из риса и/или денег. В наши дни все эти обряды почти исчезли, и по случаю 100 дней со дня рождения ребенка в семье может организовываться лишь небольшой вечер, на который приглашаются родные и друзья.

Куда большее значение имеет «толь», первый день рождения ребенка, которому исполнился год. И в наши дни «толь» отмечается с исключительной пышностью. Традиционно виновник торжества, одетый в яркий костюм из цветного шелка, специально сшитый по этому поводу, восседает рядом с родителями, важно наблюдая за ритуалом в свою честь. Кульминацией всего празднества считается гадание о будущем ребенка, которое (хотя и в несколько модернизированном виде) сохраняет популярность и сейчас, хотя относятся к нему, понятно, с куда меньшей серьезностью, чем в былые дни.

В соответствии с этим обрядом, перед ребенком устанавливается небольшой столик, на который кладут предметы, каждый из которых имеет особое символическое значение. Чаще всего этого — нитки, книга, кисть для письма, тушь, деньги, рис, лапша. Кроме того, для девочек на столик кладут ножницы, а для мальчиков — кинжал и/или стрелу. Малыш должен подойти к столику и взять тот предмет, который ему понравится. Если он берет в руки нить или лапшу, то это означает, что его ждет долголетие, выбор кисти для письма или книги предвещает успешную чиновничью карьеру, рис или деньги выбирают те, кого ожидало богатство, плоды жужуба символизируют многочисленное и знаменитое потомство, кинжал или стрела, выбранные мальчиком, означают, что он станет знаменитым воином, а ножницы, выбранные девочкой, предвещают, что ей предстоит стать хорошей хозяйкой.

Читайте также:  Не присылай мне подарки

И поныне «толь» является большим и довольно дорогим торжеством, которое отмечается пышно, с десятками приглашенных. На «толь» принято дарить детские вещи, деньги, а также золотые кольца. Зачастую семейство после празднования толя оказывается обладателем довольно большого количества таких колец, которые считаются как бы резервным накоплением малыша.

Однако за первым днем рождения приходит второй, потом — третий, четвертый, и все они, конечно, тоже отмечаются в Корее. Традиции празднования дней рождения носят в наши дни достаточно смешанный характер. С одной стороны, значительная часть корейцев отмечает день рождения по западной традиции. Часто его празднуют в ресторане, причем особой популярностью пользуются «шведские столы» (вообще служат одно из самых любимых мест проведения семейных торжеств). Непременной принадлежностью праздничного стола является торт, часто немалого размера и весьма красивый на вид, хотя и не слишком вкусный (по крайней мере, с точки зрения российского сладкоежки). Вообще торт для большинства корейцев, которые в целом равнодушны к сладкому, ассоциируется исключительно с двумя праздниками — с днем рождения и с рождеством. Поэтому, продавая торт в кондитерской, у посетителя всегда спрашивают, нужен ли ему набор маленьких свечей, которыми по западной традиции полагается украшать торт в день рождения. Почти неизменной частью ритуала является и торжественное исполнение американской поздравительной мелодии «Happy birthday to you!». Любопытно, что почти все корейцы среднего и старшего возраста, равно как и весьма значительная часть молодежи, отмечают день рождения не по западному, а по традиционному лунному календарю, так что этот семейный праздник в разные годы приходится на разные даты.

Из общего ряда ежегодно отмечаемых дней рождения резко выделяются два. О первом из них — празднике «толь», который проводится в первую годовщину появления на свет, мы уже говорили. Вторым является шестидесятилетний юбилей «хвегап», который организуется с невиданной пышностью. Проведение этого празднества с возможно большим размахом — дело чести детей юбиляров, наглядное проявление того само чувства «сыновней почтительности», которое конфуцианская традиция ценит с давних времен.

В настоящее время «хвегап» чаще проводится в ресторанах, некоторые из которых даже специализируются на обслуживании подобного рода торжеств, хотя временами могут отмечать праздник и дома. В торжествах вместе с самим юбиляром участвует и его супруга или супруг. Юбиляры, облаченные в традиционную одежду, торжественно восседают во главе праздничного стола. По старой традиции, перед ними должны выситься огромные, почти в метр высотой, пирамиды и башни, выложенные из рисовых печений и разных корейских сладостей. В старые времена подобные сооружения олицетворяли богатство и процветание, однако сейчас многое изменилось, традиционная корейская кулинария потеряла свою былую популярность, и во многих, если не в большинстве, случаев вместо настоящих печений используют их муляжи.

Празднование начинается с того, что дети юбиляров вместе со своими супругами подходят к родителям и, совершив перед ними ритуальный поклон, преподносят им подарки и символическое угощение. При приветствиях четко соблюдается старшинство: первым к родителям подходит старший сын, за ним сыновья в порядке старшинства (с женами), далее — дочери (с мужьями) и , наконец, внуки и внучки. В тех случаях (раньше очень редких, почти исключительных, а теперь — все более частых), когда у юбиляров у самих еще живы родители, весь обряд начинается с того, что юбиляры выражают почтение своим родителям, а уж потом начинается собственно празднование. Гости, количество которых может достигать нескольких сотен, вручают юбилярам подарки. На «хвегап» принято дарить деньги, в то время как вещевые подарки встречаются довольно редко.

В традиционной Корее в дворянских семьях на празднование «хвегап» часто приглашались профессиональные музыканты и исполнители песен, а гости соревновались в сложении стихов. Сейчас эти обычаи уже исчезли, однако привычка отмечать «хвегап» с максимальным размахом осталась.

Ну а к обычному дню рождения отношение куда спокойнее. И, тем не менее, он остается праздником.

Источник статьи: http://guide.travel.ru/south_korea/4607.html

Adblock
detector