Имя означающее подарок по татарски

Имя его -Навал, по-татарски подарок

Как это часто случается,кто-то натолкнул на разгадку имени Навал.Вернее не скажешь.Как всегда,в Священном писании надо было порыться,и кто-то не поленился и сделал.

«Пусть господин мой не обращает внимания на этого злого человека, на Навала; ибо каково имя его, таков и он. Навал—имя его, и безумие его с ним.»(1-я Царств 25
Russian Synodal Version)

Но,как часто бывает с внезапно вырванной цитатой откуда-то (хоть и из Великой из книг),далее смысл проясняется.
В чем же был именно уличен Навал?За что его звали злым?

. Давид встал и сошел к пустыне Фаран.
2 Был некто в Маоне, а имение его на Кармиле, человек очень богатый; у него было три тысячи овец и тысяча коз; и был он при стрижке овец своих на Кармиле.
3 Имя человека того—Навал, а имя жены его—Авигея; эта женщина [была] весьма умная и красивая лицем, а он—человек жестокий и злой нравом; он был из рода Халева.4 И услышал Давид в пустыне, что Навал стрижет овец своих.
5 И послал Давид десять отроков, и сказал Давид отрокам: взойдите на Кармил и пойдите к Навалу, и приветствуйте его от моего имени,6 и скажите так: ‘мир тебе, мир дому твоему, мир всему твоему;7 ныне я услышал, что у тебя стригут [овец]. Вот, пастухи твои были с нами, и мы не обижали их, и ничего у них не пропало во все время их пребывания на Кармиле;8 спроси слуг твоих, и они скажут тебе; итак да найдут отроки благоволение в глазах твоих, ибо в добрый день пришли мы; дай же рабам твоим и сыну твоему Давиду, что найдет рука твоя’.

Давид,как мы видим,был человек добрый,и захотел получить за свою доброту.

И пошли люди Давидовы, и сказали Навалу от имени Давида все эти слова, и умолкли.10 И Навал, отвечал слугам Давидовым, и сказал: кто такой Давид, и кто такой сын Иессеев? ныне стало много рабов, бегающих от господ своих;11 неужели мне взять хлебы мои и воду мою, и мясо, приготовленное мною для стригущих овец у меня, и отдать людям, о которых не знаю, откуда они?

Получается,что Навал оказался всего лишь,как мы называем это-олигархом,который не захотел делиться со всеми проходимцами,а лучше сказать: разбойниками с большой дороги?Это мы теперь то через 2 тысячи лет судим-рядим кто такой Давид. А тогда-то во времена Перестройки.

12 И пошли назад люди Давида своим путем и возвратились, и пришли и пересказали ему все слова сии.13 Тогда Давид сказал людям своим: опояшьтесь каждый мечом своим. И все опоясались мечами своими, опоясался и сам Давид своим мечом, и пошли за Давидом около четырехсот человек, а двести остались при обозе.

Давид такого стерпеть не мог хамского ответа,как мы видим из текста и его реакция было не лучше,чем в фильме про Буммер.»Не хотите по плохому?По-хорошему будет хуже».

Но у Навала было мудрая жена,что его и спасло в тот раз.
14 Авигею же, жену Навала, известил один из слуг, сказав: вот, Давид присылал из пустыни послов приветствовать нашего господина, но он обошелся с ними грубо;
15 а эти люди очень добры к нам, не обижали нас, и ничего не пропало у нас во все время, когда мы ходили с ними, быв в поле;16 они были для нас оградою и днем и ночью во все время, когда мы пасли стада вблизи их;17 итак подумай и посмотри, что делать; ибо неминуемо угрожает беда господину нашему и всему дому его, а он—человек злой, нельзя говорить с ним.

Пришло время дать некоторую подсказку,а лучше сказать-прояснить суть.Навал в данном контексте предстает конечно же в образе Навального(не надо далеко ходить за ответом).Давид тоже хорошо просматривается,а вот жена?Кто она?
Как мы помним из произошедшего в самолете назад на Родину(В Москву,в Москву,а Москву!Умремте ж под Москвой?Москва ,спаленная пожаром?) Йулия не показала себя ни умной(Парниша,налей нам водочки!),ни мудрой(Мужа моего не посмеют посадить не в том аэропорту?)

Так что жена Навала предстает в образе. самой России тут!

18 Тогда Авигея поспешно взяла двести хлебов, и два меха с вином, и пять овец приготовленных, и пять мер сушеных зерен, и сто связок изюму, и двести связок смокв, и навьючила на ослов,19 и сказала слугам своим: ступайте впереди меня, вот, я пойду за вами. А мужу своему Навалу ничего не сказала.

Так оно и вышло.23 января на митинги вышло критично мало для Навального народу!

20 Когда же она, сидя на осле, спускалась по извилинам горы, вот, навстречу ей идет Давид и люди его, и она встретилась с ними.21 И Давид сказал: да, напрасно я охранял в пустыне все имущество этого человека, и ничего не пропало из принадлежащего ему; он платит мне злом за добро;22 пусть то и то сделает Бог с врагами Давида, и еще больше сделает, если до рассвета утреннего из всего, что принадлежит Навалу, я оставлю мочащегося к стене.

Добрый Давид проявил необыкновенную мягкость нрава,как мы видим,причем Навал совершил по сути пустячный проступок:ни к кому не лез,а просто стриг своих баранов.И не захотел ,что называется,делиться с тем,у кого всего ничего было 600 мечей .

23 Когда Авигея увидела Давида, то поспешила сойти с осла и пала пред Давидом на лице свое и поклонилась до земли;24 и пала к ногам его и сказала: на мне грех, господин мой; позволь рабе твоей говорить в уши твои и послушай слов рабы твоей.

В данном случае мне почему-то вспоминается эпизод из другой эпохи,а именно как казаки Богдана Хмельницкого и друзья его-татары осадили город Львов с требованием огромного выкупа.

Читайте также:  Надпись для подарка ручка

25 Пусть господин мой не обращает внимания на этого злого человека, на Навала; ибо каково имя его, таков и он. Навал—имя его, и безумие его с ним. А я, раба твоя, не видела слуг господина моего, которых ты присылал.26 И ныне, господин мой, жив Господь и жива душа твоя, Господь не попустит тебе идти на пролитие крови и удержит руку твою от мщения, и ныне да будут, как Навал, враги твои и злоумышляющие против господина моего.27 Вот эти дары, которые принесла раба твоя господину моему, чтобы дать их отрокам, служащим господину моем

Возвращаясь к осаде Львова надо сказать-не с первого раза поняли горожане,что поняла жена Навала.Надо срочно поделиться!

28 Прости вину рабы твоей; Господь непременно устроит господину моему дом твердый, ибо войны Господа ведет господин мой, и зло не найдется в тебе во всю жизнь твою.29 Если восстанет человек преследовать тебя и искать души твоей, то душа господина моего будет завязана в узле жизни у Господа Бога твоего, а душу врагов твоих бросит Он как бы пращею.30 И когда сделает Господь господину моему все, что говорил о тебе доброго, и поставит тебя вождем над Израилем,

Короче,льстивые речи-а вернее предвыборная агитация сработала на ура-и сердце доброго Давида растаяло,как фондю.

31 то не будет это сердцу господина моего огорчением и беспокойством, что не пролил напрасно крови и сберег себя от мщения. И Господь облагодетельствует господина моего, и вспомнишь рабу твою.32 И сказал Давид Авигее: благословен Господь Бог Израилев, Который послал тебя ныне навстречу мне,33 и благословен разум твой, и благословенна ты за то, что ты теперь не допустила меня идти на пролитие крови и отмстить за себя.

Тут уж комментровать ничего не надо,ибо ясно из отрывка:именно жена в данном случае есть Россия ,а не Йулия.Та-как мы помним-23 января бегала и агитировала малолеток выходить на улицы и морозить сопли,но за что? Во имя чего?

34 Но, —жив Господь Бог Израилев, удержавший меня от нанесения зла тебе, —если бы ты не поспешила и не пришла навстречу мне, то до рассвета утреннего я не оставил бы Навалу мочащегося к стене.35 И принял Давид из рук ее то, что она принесла ему, и сказал ей: иди с миром в дом твой; вот, я послушался голоса твоего и почтил лице твое.

На этом можно было бы закончить,но не так закончил в Великой книге Навал!И поделом ему!

36 И пришла Авигея к Навалу, и вот, у него пир в доме его, как пир царский, и сердце Навала было весело; он же был очень пьян; и не сказала ему ни слова, ни большого, ни малого, до утра.37 Утром же, когда Навал отрезвился, жена его рассказала ему об этом, и замерло в нем сердце его, и стал он, как камень.
38 Дней через десять поразил Господь Навала, и он умер.39 И услышал Давид, что Навал умер, и сказал: благословен Господь, воздавший за посрамление, нанесенное мне Навалом, и сохранивший раба Своего от зла; Господь обратил злобу Навала на его же голову. И послал Давид сказать Авигее, что он берет ее себе в жену.

Понятное дело.Она ж единственная наследница,и к тому же умная.

Источник статьи: http://proza.ru/2021/01/28/1217

Татарские имена мужские и женские. Значение татарских имен.

Мужские татарские имена:

Татарские имена мальчиков

Агзам — (арабское) Высокий, возвышенный.
Азат — (персидское) Благородный, свободный.
Азамат — (арабское) Рыцарь, герой.
Азим — (арабское) Великий.
Азиз — (арабское) Могучий, дорогой.
Айдар — (татарское) 1.Волосы мужчины, которые не срезали с самого рождения. В результате вырастал большой чуб. 2. Самый достойный.
Айнур — (татарское) Лунный свет.
Айрат — (арабское) Изумление; (монгольское) Лесной народ.
Акбарс — (татарское) Белый барс.
Алан — (татарское) Добродушный.
Али — (арабское) Высокий.
Алим — (арабское) Знающий.
Алмас — (татарское) Называли этим именем, чтобы ребенок не болел и злые силы его не одолели.
Алмаз — (арабское) Бриллиант.
Альберт — (латинское) Славный, знаменитый.
Амин — (арабское) Верный, честный, надежный
Амир — (арабское) Повелевающий, правитель; Принц.
Анас — (арабское) Радость.
Анвар — (арабское) Cвет.
Арсен — (греческое) Сильный, бесстрашный.
Арслан и Руслан — (тюркское) Лев.
Артур — (английское) Медведь.
Асаф — (арабское) Заботливый, запасливый.
Асан — (татарское) Здоровый.
Асгат — (арабское) Самый счастливый.
Ахад — (арабское) Единственный.
Ахмад или Ахмет — (арабское) Восхваляемый.
Аяз — (татарское) Ясный, светлый, солнечный, лучезарный.

Бакир — (арабское) Изучающий.
Барс — (старотатарское) Сильный.
Батулла — (арабское) Дом Аллаха, Кааба.
Бахтияр — (персидско-арабское) Счастливый.
Беркут — (старотатарское) Символ героизма, отваги.
Билал — (арабское) Здоровый, живой.
Булат — (арабское) Железо, сталь.
Бахет — (арабское) Счастье.

Вали — (арабское) Близкий Аллаху, святой.
Васил — (арабское) Неразлучный друг.
Вахид или Вахит — (арабское) Единый, первый.
Вилен — (русское) От Владимира Ильича ЛЕНина. Это имя запрещено для мусульман.
Вильдан — (арабское) Дитя, ребенок.
Владлен — (русское) От ВЛАДимира ЛЕНина. Это имя запрещено для мусульман.

Габдулла — (арабское) тоже, что и Абдулла.
Гадел — (арабское) Прямой, справедливый.
Газиз — (арабское) Дорогой, уважаемый.
Гали — (арабское) Дорогой, высокий.
Гамил — (арабское) Трудолюбивый человек.
Гаяз — (арабское) Помощник.
Герей — (персидское) Достойный.

Давлет — (арабское) Государство.
Дамир — (тюркское) Настойчивый, (арабское) Совесть.
Данис — (персидское) Знание.
Даян — (арабское) Высший суд (религ).
Дениз — (тюркское) Море.
Денис – (греческое) от Дионис — бог плодоносящих сил земли, растительности, виноградорства, виноделия. Сын Зевса и смертной женщины Семелы. Это имя запрещено для мусульман.
Джамиль, Джамаль — (арабское) Красивый.
Джиган — (персидское) Вселенная.
Динар — (арабское) золотая монета; здесь в значении драгоценный.

Читайте также:  Бирки с надписью подарок

Забир — (арабское) Твердый, сильный.
Закир — (арабское) Поминающий.
Заки — (арабское) Добродетельный.
Замир — (арабское) Ум, таинственность.
Зариф — (арабское) Ласковый, красивый, любезный.
Захид — (арабское) Аскет, подвижник.
Захир — (арабское) Помощник, красивый.
Зиннур — (арабское) Лучезарный.
Зульфат — (арабское) Кудрявый.
Зуфар — (арабское) Победитель.

Ибрагим — (древнееврейское) Авраам, отец народов.
Идрис — (арабское) Обучающийся, старательный.
Ильгиз — (татарско-персидское) Путешественник.
Ильдар — (татарско-персидское) Правитель.
Ильдус — (татарско-персидское) Любящий родину.
Ильназ — (тюркско-персидское) Ил (родина) + Наз (Нежность)
Ильнар — (тюркско-арабское)Нар (Пламя) +Ил (Родина).
Ильнури — (тюркско-арабское)Нур (Луч) + Ил (Родина).
Ильсур — (тюркско-арабское) Герой Родины.
Ильшат — (тюркское) Радующий родину, в значении знаменитый.
Ильяс — (арабское) Могущество Аллаха.
Ильгам — (арабское) Вдохновение.
Иман — (арабское) Вера.
Ирек и Ирик — (татарское) Воля.
Искандер — арабизированная форма что и др.-греческое Александр — защитник, победитель.
Исмаил и Исмагил — (древнееврейское) Бог услышал.
Исхак — (древнееврейское) Смех.
Ихсан — (арабское) Благодеяние, добродетельность.

Кадим — (арабское) Старый, древний.
Кадыр — (арабское) Всемогущий.
Камал — (арабское) Совершенство.
Камиль — (арабское) Совершенный.
Карим — (арабское) Великодушный, благородный, щедрый.
Касим — (арабское) Распределяющий.

Латыф и Латиф — (арабское) Человек с открытым взглядом.
Ленар — (русское) Ленинская армия.

Магдан — (арабское) Родник.
Малик — (арабское) Владыка.
Марат — (французское) В честь лидера Фр. буржуазной революции Жан — Поль Марат.
Марс — (латинское) Бог войны, планета. Это имя запрещено для мусульман.
Марина — (жен.) (латинское) Морская.
Марлен — (русское) От МАРкс ЛЕНин. Это имя запрещено для мусульман.
Марсель и Марселя — (французское) в честь предводителя французских рабочих Марселя Кашена.
Маснави — (арабское) «Подающий», давали имя мальчику родившемуся вторым ребенком мужского пола.
Махмуд — (арабское) Прославленный.
Мирза — (арабско-персидское) Сын царя.
Мунир — (арабское) Сверкающий, осветитель.
Мурат — (арабское) Желанный.
Муртаза — (арабское) Любимчик.
Муса — (еврейское) Ребенок.
Муслим — (арабское) Мусульманин.
Мустафа — (арабское) Избранник.
Мухаммад, Мухаммед, Мухаммет — (арабское) Восхваляемый.

Надир — (арабское) Редкостный.
Назар — (арабское) Взгляд, (еврейское) Самопожертвование.
Назим — (арабское) Строитель.
Назир — (арабское) Уведомитель.
Наиль — (арабское) Дар.
Нарбек — (персидское) От плодов граната, (арабское) свет.
Нариман — (иранское) Сильный духом.
Насим — (арабское) Теплый ветер, нежный.
Насретдин — (арабское) Помогающий религии.
Нафис — (арабское) Красивый.
Низам — (арабское) Устройство, порядок.
Нияз — (арабское) Необходимость; просьба, желание; подарок; благодать.
Нугман — (арабское) Красный, благодеяние, сорт цветка.
Нури (Нур) — (арабское) Свет.

Равиль — (арабское) Юноша; (древнееврейское) Его друг Бог.
Радик — (древнегреческое) — Солнечный луч
Раиля — (арабское) Основатель.
Раис — (арабское) Руководитель.
Райхан — (арабское) Базилик; блаженство.
Рамиль — (арабское) Чудодейственный, волшебный.
Рамис — (арабское) Плотовщик.
Расима — (арабское) Художник.
Расих — (арабское) Твердый, устойчивый.
Раушан — (персидское) Светлый.
Рафаил — (древнееврейское) Бог вылечил.
Рафик — (арабское) Добрый, друг.
Рашид и Рашад — (арабское) Идущий правильным путем.
Рафик — (арабское) Друг.
Рафис — (арабское) Заметный, популярный.
Рафкат — (арабское) Провожающий.
Ренат – (русское) от РЕволюция, НАука, Труд.
Ринат — (латинское) Вновь родившийся
Ризван — (арабское) Благосклонность, удовлетворение.
Рифкат — (арабское) Дружба.
Роберт — (древнегерманское) Неувядаемая слава.
Рузаль — (персидское) Счастливый.
Руслан — от Арслана.
Рустем — (персидское) Богатырь, герой.
Рушан — (персидское) Светлый, блестящий.

Сабан — (татарское) Плуг, имя давали ребенку родившемуся во время пахоты.
Сабир — (арабское) Терпеливый.
Сабит — (арабское) Крепкий, прочный, стойкий.
Сагир — (арабское) Ребенок.
Садри — (арабское) Первый, главный.
Садык — (арабское) Истинный, друг.
Саид — (арабское) Господин.
Салават — (арабское) Хвалебная молитва.
Саламат и Салим — (арабское) Здоровый.
Салман — (арабское) Нужный.
Саттар — (арабское) Прощающий.
Сулейман — (древнееврейское) Защищенный.
Султан — (арабское) Власть, правитель.

Таир — (арабское) Птицы.
Талиб — (арабское) Ищущий, желающий.
Тахир и Тагир — (арабское) Чистый.
Тимер — (татарское) Так называли юношу, чтобы был крепким как железо.
Тимур — (тюркское) Железный.
Тукай — (монгольское) Радуга.

Ульфат — (арабское) Дружба, любовь.
Ураз — (тюркское) Счастливый.
Урал — (тюркское) Радость, удовольствие.
Усман — (арабское) Медлительный.

Фаиз — (арабское) Счастливый, богатый.
Фанис — (персидское) Маяк.
Фаннур — (арабское) Свет науки.
Фарид — (арабское) Редкостный.
Фархад — (иранское) Непобедимый.
Фатих и Фатых — (арабское) Победитель.
Фаттах — (арабское) Открывающий.
Фаяз — (арабское) Щедрый.
Фидаи — (арабское) Готовый принести себя в жертву.
Фидаил — (арабское) Делающий добро.
Фидель — (латинское) Правдивый, правильный.
Фирдаус — (арабское) Рай, райский сад.

Хабир — (арабское) Осведомитель.
Хади — (арабское) Предводитель.
Хазар — (арабское) Горожанин, человек имеющий средний достаток.
Хаким — (арабское) Знающий, мудрый.
Халид — (арабское) Вечный, постоянный.
Халик — (арабское) Осветитель.
Халил — (арабское) Верный друг.
Хамза — (арабское) Острый, жгучий.
Хасан — (арабское) Хороший.
Хаттаб — (арабское) Дровосек.
Хисан — (арабское) Очень красивый.
Ходжа — (персидское) Господин, наставник.
Хусаин — (арабское) Красивый, хороший.

Чингиз — (монгольское) Великий, сильный.
Чагатай — (монгольское) Батыр, приятный, искреннее намерение; ребенок
Чук — (болгаркско-татарское) Очень много, в большом достатке.
Чуак – (туркско-татарское) Ясный, красивый день
Чынташ — (татарское) Гранит

Шакир — (арабское) Благодарящий.
Шамиль — (арабское) Всеобъемлющий.
Шамси — (арабское) Солнечный.
Шариф и Шарип — (арабское) Честь, слава.
Шафик и Шафкат — (арабское) Сострадательный.

Эдгар — (английское) Копье.
Эдуард — (английское) Изобильный, богатый.
Эльвир — (испанское) Оберегающая.
Эльдар — (тюркское) Правитель страны.
Эльмир — (английское) Красивый.
Эмиль — (латинское) Старательный.

Юлдаш — (тюркское)Друг, спутник.
Юзим — (татарское) Изюм, два лица.
Юлгиз — (туркско-персидское) Долгожитель.
Юнус — (древнееврейское) Голубь.

Ядгар — (персидское) Память.
Якуб (Якуп) — (древнееврейское) Идущий следом, имя пророка.
Якут — (греческое) Рубин, яхонт.
Ямал — см. Джамал.

Читайте также:  Подарок с днем смеха

Женские татарские имена:

Татарские имена девочек.

Аделина — (немецкое) Честная, порядочная.
Азалия — (латинское) От названия цветка.
Азиза — (арабское) великая, дорогая.
Айгуль — (тюркско-персидское) Лунный цветок.
Айсылу — (булгарское) Красивая как месяц.
Алиса — (немецкое) Красивая.
Алия — (арабское) Возвышенная.
Альбина — (латинское) Белоглазая.
Альмира — (испанское) от Испанского местечка Альмейро.
Альфира и Альфия — (арабское) Возвышенная, долгожительница.
Амиля — (арабское) Труженица.
Амина — (арабское) Верная, надежная, честная.
Амира — (арабское) Повелевающая, правительница; Принцесса
Аниса — (персидское) Маяк.
Асия — (арабское) Утешающая, лечащая.

Белла — (латинское) Красивая.

Валия — (арабское) Святая, госпожа, подруга.
Василя — (арабское) Неразлучный друг.
Венера — (латинское) Звезда, планета.
Виолетта — (французское) Цветок.

Гадиля — (арабское) Прямой, справедливый.
Газиза — (арабское) Очень дорогой.
Галима — (арабское) Знающая.
Галия — (арабское) Дорогая.
Гульназ — (персидское) Нежность цветка.
Гульнара — (персидское) Украшенная цветами, гранат.
Гульнур — (персидское) Свет цветка.

Дамира — (тюркское) Настойчивая; русское «Даешь мировую революцию».
Дана — (персидское) Знающая.
Дания — (арабское) Близкая, прославленная.
Джамиля — (арабское) Красивый.
Диана — (латинское) Божественная, В древнеримской мифологии богиня луны и охоты. Это имя запрещено для мусульман.
Диляра и Диля — (персидское) Возлюбленная, красавица.
Дина — (арабское) Вера.
Динара — (арабское) золотая монета; значении драгоценная.

Забира — (арабское) Твердая, сильная.
Закира — (арабское) Поминающая.
Закия — (арабское) Добродетельная.
Залика — (арабское) Красноречивая.
Залия — (арабское) Девушка со светлыми волосами.
Замира — (арабское) Сердце, совесть.
Захира — (арабское) Помощник, красивый.
Зиля — (арабское) Милосердная, чистота.
Зульфия — (арабское) Приятная, наслаждение, удовольствие.
Зухра — (арабское) Блестящая, светлая, звезда, цветок.

Ильдуса -( татарско-персидское) Любящая родину.
Ильнара — (тюркско-арабское) Ил (Родина) + Нар (Пламя) .
Ильнура — (тюркско-арабское) Ил (Родина) + Нур (Луч).
Ильсия — (татарское) Ил (Родина) + Сиярга (любить).
Ильсура — (тюркско-арабское) Героиня Родины.
Индира — (индийское) Богиня войны. Это имя запрещено для мусульман.
Ирада — (арабское) Воля.
Ирина — (греческое) Спокойствие.

Кадима — (арабское) Древняя.
Кадира — (арабское) Сильная.
Кадрия — (арабское) Ценная.
Камалия — (арабское) Совершенная.
Камиля — (арабское) Совершенная.
Карима — (арабское) Великодушная, благородная, щедрая.
Касима — (арабское) Распределяющая.

Лала и Ляля — (персидское) Тюльпан.
Ландыш — (латинское) Цветок.
Латифа — (арабское) Нежная, приятная.
Лаура — (латинское) От лаврового дерева.
Ленара — (русское) Ленинская армия.
Лея — (еврейское) Антилопа.
Лиана — (французское) От растения лиана, тонкая.
Лилия и Лилиана — Белый цветок, тюльпан.
Луиза — (французское) Столкновение.
Люция — (латинское) Светлая.
Ляйсан — (арабское) Весенний дождь, месяц апрель по сирийскому календарю.

Мавлюда — (арабское) Рожденная.
Мадина — (арабское) Город Пророка Мухаммада саллаллаху алейхи ва саллям.
Майя — (латинское) От месяца май.
Малика — (арабское) Царица.
Мариам — (еврейское) Так звали святую мать Исы (Исуса).
Миляуша — (персидское) Фиалка.
Мунира — (арабское) Сверкающая, освещающая.

Надира — (арабское) Редкостная.
Надия — (арабское) Приглашающая.
Назира — (арабское) Дающая обет, обещание.
Найля — (арабское) Получившая благо.
Насима — (арабское) Теплый ветер, нежный.
Нафиса — (арабское) Догорая.
Нурия (Нур) — (арабское) Свет.

Рада — (русское) Радость.
Раиля — (арабское) Основатель.
Райхан — (арабское) Базилик, благоухающая цветок.
Рамиля — (арабское) Чудодейственный, волшебный.
Рана и Рания — (арабское) Красивая.
Расима — (арабское) Художник.
Раушания — (персидское) Светлая.
Рашида — (арабское) Идущий правильным путем.
Регина — (латинское) Королева.
Резеда — (французское) От названия цветка обладающего приятным ароматом.
Рената – (русское) от РЕволюция, НАука, Труд.
Риза, Рида — (арабское) Довольная.
Рината — (латинское) Заново родившаяся
Розалия, Роза — (латинское) Роза.
Роксана — (персидское) Рассвет.
Румия — (арабское) Римлянка.
Рушания — (персидское) Светлый, блестящий.

Сабира — (арабское) Терпеливая.
Сагира — (арабское) Маленькая.
Сагия — (арабское) Внимательная.
Садика — (арабское) Правдивая или истинный друг.
Саида — (арабское) Госпожа.
Сания — (арабское) Приятный свет.
Сара — (еврейское) Госпожа.
Султана — (арабское) Власть, правительница.
Суфия — (арабское) Чистая, прозрачная.

Табиба — (арабское) Доктор.
Тависа — (арабское) Павлин.
Таиба — (арабское) Благо.
Такия — (арабское) Богобоязненная.
Тамара – (еврейское) Инжир; Финиковая пальма
Танзиля- (арабское) Переносящая.
Тансылу (тюркское) Красивый рассвет
Танюлдуз – (татарское) Утренняя звезда (планета Венера)
Татлыбике – (татарское) Сладкая
Тахира — (арабское) Чистая.
Тахия — (арабское) Приветствующая
Ташбике – (татарское) Крепкая
Тюльпан – (голандское)

Ука — (татарское) Красивая
Уразбике – (татарское) Счастливая

Фаиза — (арабское) Победившая.
Фалия — (арабское) Счастье, приведет к хорошему, обернется хорошим.
Фардана — (арабское) Обязательная.
Фарида — (арабское) Единственная, Самодостаточная.
Фархия — (арабское) Обрадованная, Получившая благую весть
Фатима — (арабское) Отлученная от груди; Так звали дочь Пророка (с.а.с.), жену 4-го праведного халифа для нее значение имнени — отлученная от огня.
Фатхия — (арабское) Победа, место победы.
Фаузия — (арабское) Победительница.
Фахима — (арабское) Умная, понимающая.
Фирая — (арабское) Красивая.
Фируза — (древнеперсидское) Лучезарная, бирюза, счастливая.

Хадия — (тюркское) Подарок.
Хакима — (арабское) Мудрая.
Халида — (арабское) Вечная, постоянная.
Халиля — (арабское) Близкий, верный друг.
Хамиса — (арабское) Пятая.
Хасана — (арабское) Хорошая.

Чиа — (татарское) Фруктовое дерево.
Чулпан — (тюркское) Утренняя звезда, Планета Венера.
Шадида — (арабское) Сильная.
Шайда — (персидское) Любимая.

Шакира — (арабское) Благодарная.
Шамиля — (арабское) Всеобъемлющая.
Шамсия — (персидское) Солнечный.
Ширин — (персидское) Сладкая (из фольклора).

Эвелина — (французское) Лесной орех.
Эльвира — (испанское) Оберегающая.
Эльмира — (англ.) Красивый.
Эмилия — (латинское) Старательный.

Юлдус — (татарское) Звезда.
Юлия — (латинское) Волна, жаркая.
Юльгиза — (туркско-персидское) Долгожительница.

Ярия — (персидское) Друг, подруга.
Ясина — (арабское) По названию суры Корана
Ясира — (арабское) Легкая, облегчение.

Татарские имена мужские и женские. Значение татарских имен.

Источник статьи: http://islam-risalyat.ru/%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0/

Оцените статью
Adblock
detector