Как будет по фински с праздником

Все праздники в Финляндии и их значение

Фотографии

В Финляндии найдутся праздники на любой вкус! Финны любят свою родину, дорожат своей историей и ценят её выдающихся личностей. Немалая часть финских национальных праздников уходит корнями в далёкое прошлое и глубоко связана с религией. Стоит обратить внимание, что празднование некоторых праздников в Финляндии ежегодно выпадает на разные дни, а если праздник в Финляндии выпадает на выходной, то он празднуется именно в этот день и не переносится на ближайший будний день. Некоторые праздники появились в Финляндии недавно и уже стали очень популярны среди современных финнов.

Какие праздники отмечают в Финляндии зимой

День Независимости (по-фински Itsenäisyyspäivä) – 6 декабря. (Официальный нерабочий день в Финляндии) .
В 1917 году 6 декабря Финляндия получила суверенитет, вышла из состава России и была провозглашена независимой республикой. Праздник национального масштаба.

День Яна Сибелиуса (День финской музыки) – 8 декабря.
В этот день в 1865 году родился талантливый и очень почитаемый финский композитор Ян Сибелиус, который внес огромный вклад в развитие культуры и музыки в Финляндии.

День Лючии (Самый короткий день года) – 13 декабря.
Традиция пришла из Швеции в 1920-х годах. Праздник отдает дань красивой девушки Лючии – королеве света, которая в древности освещала темноту факелом и помогала бедным.

Рождество (по-фински Joulu) – 24 (магазины работают до 12:00) , 25 и 26 декабря. (Официальные нерабочие дни в Финляндии)
Семейный праздник посвящен Рождеству Христову и отмечается в Финляндии по григорианскому календарю 25 декабря. Именно в этот праздник приходит финский дед-мороз (по-фински Joulupukki) и дарит подарки. Рождественский сочельник начинается 24 декабря, в этот день финны стараются закончить все дела пораньше. Вечером принято собираться в кругу семьи и готовиться к празднованию самого Рождества. 25 декабря многие посещают церковь и проводят этот день в полном спокойствии и размышлениях. 26 декабря обычно устраивают веселые гуляния, катания на лошадях и санях, танцы и застолья, еще этот день называют Днем Святого Стефана.

Новый Год (по-фински Uusi Vuosi) – 1 января. (Официальный нерабочий день в Финляндии)
В отличие от Рождества, на которое финны ждут своего деда-мороза и подарки, Новый Год в Финляндии считается более светским праздником, на который принято собираться в кругу друзей и отмечать в кафе или ресторанах. Новый год финны отмечают более скромно, так как 2 января уже считается рабочим днем в Финляндии.

Крещение (по-фински Loppiainen) – 6 января. (Официальный нерабочий день в Финляндии)
Религиозный праздник, в который во всех церквях и храмах Финляндии проходят торжественные богослужения. В этот день принято всей семей отправляются в церковь, зажигать свечи, а вечером устраивать праздничный ужин.

День Рунеберга – 5 февраля.
Праздник посвящен выдающимся личностям Финляндии и назван в честь великого финского поэта Юхани Людвига Рунеберга (1804 — 1877).

“Жирный Вторник” (по-фински Laskiainen) – 12 февраля
Альтернатива православному празднику Масленице. В этот день в Финляндии принято вкусно готовить и много кушать. По старой традиции, любимыми угощениями в этот день становятся сладкие булочки со сливками и гороховый суп.

День друга (по-фински Ystävänpäivä) – 14 февраля.
Молодой праздник, который появился в Финляндии в 1980-х годах и был заимствован из Соединенных Штатов Америки. Сегодня в этот день в Финляндии принято дарить подарки друзьям и любимым.

День народного эпоса «Калевалы» — 28 февраля.
Празднование этого дня связано с изданием эпоса Калевала, автором которого стал великий финский поэт и писатель Элиас Леннрот. В этом эпосе, в стихотворной форме собраны сказания и мифы, характеризующие великий северный народ и его нелегкую судьбу.

Какие праздники отмечают в Финляндии весной

Международный женский день (по-фински Naistenpäivä) – 8 марта.
В Финляндии этот праздник носит характер равноправия полов. В этот день по всей Финляндии проходят мероприятия посвященные положению женщин в современном обществе.

День Равноправия и день Минны Кант – 19 марта.
Финские женщины очень независимые и всегда отстаиваю свои права. Еще один праздник Финляндии с феминистической нотой.

Великая пятница (по-фински Pääsiäisperjantai) — Март / Апрель. Пятница перед финской Пасхой. (Официальный нерабочий день в Финляндии)
Религиозный день скорби в преддверии Пасхи, посвящён воспоминаниям о распятом на кресте Иисусе Христе.

Пасха (по-фински Pääsiäinen) — Март / Апрель. Выпадает на разную дату с 21 марта по 25 апреля. (Официальный нерабочий день в Финляндии)
Светлый и радостный праздник посвящен Воскресению Иисуса Христа.

Читайте также:  Открыт с праздником крещение

День Микаэля Агриколы (День финского языка) – 9 апреля.
Празднуют в Финляндии в честь великого финского просветителя Микаэля Агриколы, которому принадлежит заслуга основания письменного финского языка и написания первого финского букваря в 1542 году.

Национальный день ветеранов – 27 апреля.
Отмечается в Финляндии в честь окончания Лапландской войны. В этот день по всей Финляндии поднимают национальные флаги в честь финских ветеранов.

Праздник весны (по-фински Vappu) – 1 мая. (Официальный нерабочий день в Финляндии)
Праздник начала весны и студентов. Все кто был или является студентом, в знак солидарности, надевают белые фуражки. Главное событие в День студента происходит в Хельсинки, ровно в 18:00 по финскому времени, на Сенатской площади, на голову морской красавицы Хавис Аманде (бронзовый памятник в центре Хельсинки), надевают студенческую фуражку.

День финской культуры или День Й.В.Снеллмана (по-фински Suomalaisuuden päivää) – 12 мая.
Отмечают в честь дня рождения Йохана Вильгельма Снелльманам – финского философа, писателя, журналиста и государственного деятеля, который сыграл важную роль в становлении финского языка в качестве государственного, а финской марки в качестве национальной валюты.

День матери (по-фински Äidinpäivä) – 2-е воскресенье мая.
В этот день вспоминают и почитают всех матерей в Финляндии. В этот день большинство магазинов по всей Финляндии закрыты.

Вознесение (по-фински Helatorstai) – май. На 40-й день после Пасхи. (Официальный нерабочий день в Финляндии)
В этот день вспоминают вознесение Спасителя всего человечества – Иисуса Христа.

День памяти погибших – 19 мая.
День памяти погибших на войне.

Пятидесятница (по-фински toinen Helluntaipäivä) – май / июнь. На 50-й день после Пасхи. (Официальный нерабочий день в Финляндии)
День сошествия Святого Духа. Всегда выпадает на воскресенье.

Какие праздники отмечают в Финляндии летом

День оборонительных сил Финляндии – 4 июня.
Событие связанно с финской армией и отмечается в день рождения великого финского полководца Карла Густава Маннергейма (1867—1951). В этот день в Финляндии проходит военный парад, а в армейских кругах вручаются награды и присваиваются воинские чины.

Иванов день и День финского флага (по-фински Juhannus) – Июнь. Отмечается всегда в субботу и выпадает на разную дату с 20 по 26 июня. (Официальный нерабочий день в Финляндии)
Праздник природы и человека в Финляндии, символом которого является береза. В этот день украшения из березовых веток и листьев можно встретить по всей Финляндии. Финны очень любят этот праздник и отмечают его всегда на природе. На Юханнус принято жарить любимые финские сардельки, печь блины, посещать сауну, купаться, водить хороводы, признаваться в любви и выпивать много спиртных напитков. Праздник продолжается всю ночь.
Также в этот день официально почитают финский флаг, поднятие которого становится главной частью этого праздника.

День Эйно Лейно или День поэзии – 6 июля.
Праздник приурочен ко дню рождению знаменитого поэта и писателя Эйно Лейно (Eino Leino — настоящее имя Армас Эйно Леопольд Лённбом 1878-1926), который внес огромный вклад в развитие и всемирное признание финского языка, литературы и поэзии.

Какие праздники отмечают в Финляндии осенью

День Алексиса Киви или День финской литературы – 10 октября.
День финской литературы, приуроченный к еще одному талантливому писателю Алексису Киви (настоящая фамилия писателя Стенвалл, 1834-1872).

Международный День Организации Объединенных Наций – 24 октября.
Финляндия является членом ООН и принимает участие в миротворческих мероприятиях с 1956 года. В этот день организуют официальные встречи членов правительств стран ООН, обсуждают проблемы международных отношений, садятся за дискуссионные круглые столы и посещают тематические выставки.

День всех святых или Хеллоуин (по-фински Pyhäinpäivä) – 1-е воскресенье ноября. (Официальный нерабочий день в Финляндии)
По древним традициям в этот день поминают всех святых и усопших. В современной Финляндии, у этого праздника появился оттенок американского Хеллоуина, когда принято рядиться в разную нечисть, пугать друг друга, ходить по домам и просить сладости. Обязательным атрибутом в этот день становится тыква и зажженные свечи.
В День всех святых в Финляндии большинство магазинов закрываются, так что финны покупают угощение и сладости заранее.

День шведской культуры в Финляндии – 6 ноября.
Этот день отмечают в Финляндии с 1908 года. Его празднование связанно с общей историей двух стран и культурным влиянием Швеции на Финляндию.
В современной Финляндии, с каждым годом влияние шведской культуры ослабевает. Сегодня в Финляндии проживает менее 6 % шведского населения, однако шведский язык по-прежнему является вторым государственным языком страны и преподается в финских школах как обязательный предмет.

День отца (по-фински Isänpäivä) – 2-е воскресенье ноября.
Праздник был заимствован из Соединенных Штатов Америки в 1949 году. Альтернативный праздник Дню Матери в Финляндии. В этот день принято почитать всех отцов и дарить им подарки. Любой папа в Финляндии в этот день может поспать подольше и имеет право, на вкусный завтрак, который обязательно должны приготовить близкие. В этот день большинство магазинов по всей Финляндии закрыты.

Читайте также:  Русские народные посиделки сценарий праздниками

Планируя свою поездку в Финляндию в дни празднования официальных государственных праздников, следует помнить, что большая часть магазинов, торговых центров и развлекательных комплексов закрыты, все государственные и большинство коммерческих учреждений также закрываются, а количество маршрутов общественного транспорта сокращается.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями полезной информацией!

Источник статьи: http://finmaa.com/about-finland/holidays/vse-prazdniki-v-finljandii-i-ih-znachenie/

Русско-финский разговорник для туристов

Финляндия – сказочная страна с чистой природой. С ней связано много сказок, а отдохнуть с пользой или воспользоваться распродажами и выгодными скидками можно в любое время года. Незнание языка – именно такая проблема может стать на пути комфортного отдыха. Чтобы не случилось конфузов, нужно заранее выучить несколько самых элементарных фраз или взять финско-русский разговорник с собой (можно позаботиться как о бумажном варианте, так и онлайн). Иногда важно иметь при себе разговорник и для того, чтобы показать слово прописью, ведь турист не всегда правильно может озвучить его.

Приветствие по-фински

Слова для приветствия при встрече и пожелания хорошего дня.

Слова и то, как они произносятся:

  • Добрый день! – хюваа пяйваа.
  • Доброе утро! – хюваа хуомента.
  • Добрый вечер! – хюваа илтаа.
  • Привет – хей или мой.
  • Здравствуйте (Добро пожаловать) – терве.

Прощание на финском

Слова и произношение:

  • Пока – хей хей или хеиппа, или мой мой, или моикка.
  • До свидания! – накемиин.
  • Спокойной ночи! – хюваа юёта.
  • Скоро увидимся! – пикайсиин някемиин!

Общие фразы

Знание этих слов поможет сориентироваться в минимально необходимой информации, прочитать информацию на вывесках или объяснить элементарные вещи прохожим или же спросить необходимое, ответить на самые простые вопросы.

Слова и их произношение:

  • Как вы? – энтя тайле.
  • Как дела? – митя куулу.
  • Благодарю, все чудесно! – киитос хувяя.
  • Милости просим! – терветулоа.
  • Мое имя… – нимени он…
  • Моя фамилия.. – сукунимани он…
  • Как вас зовут? – микя тейдйан нименне он?
  • Его имя… – хэнен нименея он…
  • Какая у вас фамилия? – микя тейдян сукунименне он?
  • Разрешите представиться – саанкоо эситтяюттюя.
  • Рада знакомству – хауске тутустуа.
  • Разрешите представить – саллитекко эсителя тейлле.
  • Моего супруга – миехени.
  • Мою супругу – ваймони.
  • Из какой вы страны? – мистя мааста олетте?
  • Я из… – олен…
  • Финляндия – Суоместа.
  • Россия – веняйястя.
  • Этот господин – тямя он хэрра.
  • Эта дама – тямя он роува.
  • Возьмите мою визитную карту – тясся он кяюнтикорттини.
  • В командировку – тюёматкале.
  • Москва – Московаста.
  • Тампере – Тампереелла.
  • Турку – Турусса.
  • Оулу – Олусса.
  • Простите, не в курсе – антеекси мутта миня эн тиедя.
  • Санкт-Петербург – пиетариста.
  • Извините, что опоздал – антеекси эття олен мюёхясся.
  • Можете мне помочь? – войситекко те ауттаа минуа.
  • Это большая радость – вой митен хаускаа.
  • Я тороплюсь – минула он кова киире.
  • Мне нужно идти – минун тяютюю меня.
  • К счастью – оннекси.
  • К несчастью – валитеттавасти.
  • Да, я говорю – кюлля пухун.
  • Да – кюлля.
  • Нет – эй.
  • Пожалуйста – пюдян.
  • Спасибо – киитос.
  • Где найти туалет – мисся он ВС.
  • Один биллет до… – икси липу…
  • Входить запрещено – сисянкяйнти киеллеттю.
  • Где найти… – мисся он.

В гостинице

Слова станут в надобности для тех, кто часто ездит в Финляндию и живет в гостиницах или хостелах. Важно знать базовые слова для того, чтобы расспросить о номере, узнать его суточную цену, условия проживания и дополнительные условия, которые можно заказать.

Слова и произношение:

  • Комната – хоуне.
  • Паспорт – пасси.
  • Мне требуется номер – минун тяйтю варата.
  • Сколько обойдется (цена) – пальонко се макса.
  • Я буду оплачивать счет – Халуан макса ласкун.
  • Комната с ванной – руум витх батх.
  • Чаевые – вихьет.
  • Я бронировал у вас номер – Тилласин хуонесесси.
  • Получите заказ – хювяксюя йота.
  • Какой отель стоит выбрать? – митя хоттеллиа войситте суосителла?
  • Есть ли номера дешевле? – онко тейлля йотакин халвемпаа.
  • Остались ли номера в отеле? – онко тейлля вапайта хуонейта?
  • Можно мне ваш адрес? – антакаа минулле осойттеенне олкаа хюва.
  • На какой улице поселились? – миля кадулла тэ асутте?
  • Заполните карту гостя, пожалуйста! – олкаа хювя йа тяюттякяя маткустай акортти.
  • Солярий – соллаариота.
  • Бассейн – уйма алласта.
  • 1 местный – юхден.
  • 2 местный – кахден.
  • Я бы хотел номер – халуайсин хенген хуонеен.
  • Я бы хотел остаться еще на сутки – халуайсин виипюя виеля юхден юён.
  • Дайте ваше удостоверение личности (паспорт) – войнко сада пассинне.
Читайте также:  Когда святой праздник андрея первозванного

В магазине

Нужно знать самые распространенные товары или те, покупка которых предвидеться. Обратить внимание на общение между покупателем и продавцом на рынке и в магазинах. Хоть финские товары отличаются качеством, но расспросить о его свежести или наличии инструкции, гарантии стоит.

Слова и произношение:

  • Покажите, пожалуйста мне… – воиттеко няюттяя минулле…
  • Спасибо, это все. – эй муута, киитос.
  • Присутствует ли на это гарантия? – онко такуута.
  • Есть ли инструкция? – онко кяюттёохъетта?
  • Я возьму это – отан тямян.
  • Я меня нет мелочи – минула эй оле пиентя рахаа.
  • Не дорого – халвалла.
  • Слишком дорого – эриттяйн каллис.
  • Какая цена? – паленко се макса.
  • Наличка – кятейселля.
  • Чек – схекки.
  • Как будете оплачивать? – митя максуталла.
  • Скидка – алленус.
  • Открыто – авата.
  • Закрыто – сульетту.
  • Абрикос – априкооси.
  • Бананы – банаанит.
  • Лимон – ситрууна.
  • Виноград – вииинирюрялет.
  • Яблоки – оменат.
  • Чеснок – валкосипули.
  • Лук – сипули.
  • Рис – рииси.
  • Картофель – перунат.
  • Куриное мясо – канна.
  • Молоко – майто.
  • Рыба – кала.
  • Вода – веси.
  • Сигареты – савуккейден.
  • Фрукты – хедельмя.
  • Сладкое – конвехти.
  • Что-то еще? – сакко олла муута.
  • На какую сумму вы рассчитываете? – куика пален рахаа тейлля он кяютеттявисся.
  • Магазин с хлебом – лейпямююмяля.
  • Кондитерская – конлитория.
  • Мебель – хуонекалут.
  • Обувь – йалкинеет.
  • Спорттовары – урхейлутарвиккет.
  • Сувенирная продукция – маткамуйстойя.
  • Ткань – канкаат.
  • Овощи и фрукты – виханнексет йа хеделмят.
  • Упаковать – паката.
  • Цвета – вярисен.
  • Формы – муотойсен.
  • Качество – лаатусен.
  • Я хотел бы…- халуайсин.
  • Кофе – кахвиа.
  • Отдел с мясом – лихаосасто.
  • Отдел с рыбой – калаосасто.
  • Сыр – йуостоа.

В ресторане

Элементарные знания помогут заказать понравившееся блюдо, расспросить о компонентах в нем и стоимости, попросить чек или поблагодарить.

  • Официант – тарьойлия.
  • У вас будут свободные места? – олет вапаа таулукот.
  • Я хочу сделать заказ столика – Халупн варата пейдян.
  • Вино – вини.
  • Пиво – олут.
  • Перец фаршированный – тяйтетют паприкат.
  • Макароны – паста.
  • Принесите, пожалуйста, чек – таркиста.
  • Примите у меня заказ – хявюскю минун тилауксени.
  • Какая выдержка у вина? – вуоси вини?
  • Какое фирменное блюдо у вас? – оман талон эрикойсуус?
  • Я не употребляю мясо – эн сюэ лиха.
  • Жаренный – пайсти.
  • Варенный – кейтеттю.
  • Пропаренный на гриле – гриллатту.
  • Салат – салаатти.
  • Суп – кейтто.
  • Кофе растворимый – пикакахви.
  • Все идеально приготовлено. – кайкки оли хювин маукаста.
  • Подсчитайте все вместе – юхдесся олкаа хювя.
  • Мы оплачиваем счет раздельно – халуайсимме макса эриксеен.
  • Десерт закажем, но позже – йялкируокаа тилаамме мюёхеммин.

В общественном транспорте

Слова, которые пригодятся тем, кто будет пользоваться финским общественным транспортом:

  • Автобус – лунья-авто.
  • Машина – авто.
  • Троллейбус – йохдинауто.
  • Такси – такси.
  • Аэропорт – лентокенття.
  • Самолет – лентоконе.
  • Поезд – юна.
  • Отправление – ляхтю.
  • Скоро моя остановка – айон пиан меня.
  • Какая остановка? – лопета митя.
  • Сколько заплатить за проезд? – куйнка пален матка.
  • Остановка, пожалуйста – лопеттаа.
  • Остановка – сейс.
  • Автосервис – палвелу.
  • Один билет до… – икси липу…
  • Пересадка – вайхтоо.
  • Камера для хранения – таварасяйле.

Слова, которые также могут пригодиться:

  • Страховка – вакуутус.
  • Аптека – аптеки.
  • Пожарная – палакунта.
  • Пожар – тулии.
  • Полиция – полисии.
  • Драка – тапелла.
  • Ушиб – рухьет.
  • Воймаккуус – растяжение.
  • Доктор – лякяри.
  • Запасной (аварийный) выход – вараулоскяйнтиен.
  • Скорая помощь – сайраанкульетус.
  • Больница – сайраала.

Счет по-фински от 1 до 10

Для счета до десяти в финском языке используются произношения:

  • 0 – нулле.
  • 1 – юкси.
  • 2 – какси.
  • 3 – колми.
  • 4 – нелья.
  • 5 – вийси.
  • 6 – куусси.
  • 7 – сейтсемян.
  • 8 – кахдексан.
  • 9 – юхдексан.
  • 10 – кюмменнен

Россия по-фински, как финны называют русских

Россия по-фински, звучит отнюдь не так привычно как в других языках мира. Россию финны называют Веная (Venäjä). Россиянин или русский звучит как веняляйнен (venäläinen). Это нормальное нейтральное обращение.

Однако сегодня в Финляндии можно услышать и другое слово, обозначающее русских – рюсся (ryssä). А вот это уже уничижительное прозвище. В настоящее время слово рюсся применяется ко всем находящимся в Финляндии русскоговорящим, в том числе и не из России. Также рюсся могут называть детей от смешанных браков.

Слово «Рюсся» в финском языке получило распространение благодаря влиянию Швеции. В шведском языке русский звучит как ryss (стилистически нейтрально) и именно от него произошло пренебрежительное ryssä.

Источник статьи: http://myfinlandia.ru/strana/russko-finskij-razgovornik-dlya-turistov.html

Оцените статью
Adblock
detector