Мини разговорник. Русский-Дари
#1 Stalker
4 8 15 16 23 42
Несколько важных слов и предложений на дари
да — бале
нет — нэй
тут мины есть? — майнс?
спасибо — ташакор
пожалуйста (в просьбах) — лотфан
извините (“…что толкнул”) — бубахшед
извините (“уйди с дороги”) — афсос меконам
здравствуйте (когда первый) — ассалам алейкум
здравствуйте (в ответ) — ва алейкум ассалам
до свидания — хода хафез
отвяньте, суки — зэй
я — ман
гид — рахнома
мы — маа
иностранец — кахраджи
ты, вы — шома
гость — мехман
он, она — о
турист — мосафар
они — анха
папа — падар
друг — дост
мама — мадар
враг — душман
брат — брадар
телка — дохтар
сестра — кухар
чувиха — зан
муж — шаухар
чувак — бача
жена — ханум
ребенок — тефел
характеризация предметов и явлений
хороший — хуб
тупой — абла
плохой — гонахкар
мертвый — морда
нечестный — надрост
Россия — русия
Америка — амрика
русский — руси
иранский — ирани
Китай — чин
пакистанский — пакистани
китайский — чинаи
год — саал
пятница — джума
месяц — мах
суббота — шанбе
неделя — хафта
воскресенье — як шанбе
день — роз
понедельник — ду шанбе
час — саат
вторник — се шанбе
минута — дакика
среда — чар шанбе
секунда — санийю
четверг — пандж шанбе
утро — собх
сегодня — имроз
ночь — шаб
завтра — фарда
весна — бахар
послезавтра — пасфарда
лето — табестан
вчера — дироз
осень — хазан
позавчера — парироз
зима — заместан
0 — сефер 10 — дах 20 — бист 100 — сад
1 — як 11 — яздах 21 — бист о як 1000 — хазор
2 — ду 12 — дуаздах 22 — бист о ду 100000 — лакх
3 — се 13 — сездах 30 — си 10000000 — крор
4 — чар 14 — чардах 40 — чел
5 — пандж 15 — панздах 50 — пинджа 1/2 — ним
6 — шаш 16 — шанздах 60 — шаст 1/3 — як совом
7 — хафт 17 — хафдах 70 — хафтад 1/4 — як чаром
8 — хашт 18 — хадждах 80 — хаштад 2/3 — ду бар се
9 — нох 19 — ноздах 90 — навад 3/4 — се бар чар
еда — хорак
мясо — гошт
голодный — гошна
свинина — гошти хук
ложка — чамча
говядина — гошти гау
вилка — панджа
курятина — гошти морг
завтрак — наашта
фрукт — мева
обед — нахр
яблоко — себ
ужин — нане шаб
банан — кела
зеленый чай — чай сабз
виноград — ангур
черный чай — чай сия
дыня, арбуз — харбуза
сахар — шакар
апельсин — малта
вода — ааб
слива — алу
вода из-под крана — ширдан
изюм — кишмиш
бухалово — машруб
овощ — таркари
рис — бириндж
помидор — банджани руми
плов — пилау
лук — пияз
шашлык — кебаб
картошка — качалу
гостиница — отэль
одеяло — кампал
номер — отак
электричество — барк
кровать — чапаркат т
уалет — ташнааб
матрас — дошак
стирка — шостошо
подушка — матака
книжная лавка — докани китаб
телефон — телефун
почтамт — постахана
ментовка — сапот
марка — тикити поста
мент — полис
открытка — поскард
где тут …? — коджа … аст?
автостанция — мотархана
это что? — чанд аст?
машина — мотар
сколько стоит? — чанд и?
автобус — бус
очумел, что ли? — кимат аст!
Источник статьи: http://www.airsoft.lv/forums/index.php?showtopic=2058
Как по афгански подарок
собх бахАйр! доброе утро! . большая буква в слове-ударение на ней.
кесмАт..судьба.. убили-кесмАт, разбогател-тоже кесмАт.
Кысмет — так же, — Такова Воля Аллаха
Дриш — стой!
Кам-кам — чуть-чуть
Бисор — много
Ханум — женщина
Базан-базан — стрелять
Наме шаб — пароль
Четур асти, хуб асти? — Как Вы? Все ли хорошо?
Бача — пацан
Бобо (Боба) — старик
Кам аст — мало
шурА — совет, отсюда и
шурави — советский.
дуст – друг
рафИк — товарищ (при обращении в советские годы).
ходА хафЕз-да хранит тебя Бог.
Командир ММГ м-р Поноиарев Д.Н. знал два выражения:
инжи бье — иди сюда;
бра би кир — пошел на х**.
быстрее они выучат белорусский чем я таджикский — любимая фраза.
камАк — помощь.
СэгрЕт кашидАн – кОре шайтАн – курение вредит вашему здоровье или дословно – курить – потакать шайтану.
ХармУш – крыса
ТайярА – самолет
Кун – попа. (применительно к ситуации)
Хош АмадИд! Добро пожаловать!
ХеликоптАр – вертолет
АндОхт кардАн – стрелять
ДамбОле хармУш будАн – гонять крысу.
Шурави духтар ханум -русская девушка доктор
Як,ду,сир ,чёр,пянд -1 ,2 тд
Царандой — афганский милиционер
Шайтан арба — БТР или БМП
Хоп — хорошо
Хароп — плохо
Чан пайса — сколько стоит?
Об — вода
Ном — хлеб
Бали — да
На хэйр — нет
Рох, Сарак — дорога
Кух – гора
СарбОз – солдат
ватан, Эшке ту- эфтехОрам! Родина, твоя любовь — моя гордость! (строевая революционная песня времён Бабрака Кармаля)
в узких кругах -БОРЬКА КАРАМЕЛЬКИН.
Хубасти,Читурасти-здравствуй.
Пайрадор-часовой.
Ишпиши-мандавошка
Пайрадор-часовой.
— Четур асти, хуб асти? — Как Вы? Все ли хорошо?
-Сало аст?- Оружие есть (там, если точно говорить на конце слова САЛО еле слышный звук «Х» должен быть..но это уже детали. ударение на последнем слоге — салО аст?
вот вам еще словечко для пополнения лексикона — тарьЯк — это вся наркота так называется.
военная терминология:
— пушка — туп
— гранатомет — ракетандОз
— пуля — мармИ
— вертолёт — хеликоптАр
— снять головные уборы! (команда) — халЯва сай! (очень быстро запоминается)
дустоне азиз — дорогой друг
ангур — виноград, гуспан — баран, ситтора — звезда, шогми — очень славная закуска из маринованных арбузных корочек, морковки, лука и чего-то еще, майна — скворец(очень душевно зажаренный до состояния чипсов и .
чуть-чуть подправлю — баран — гусфанд, но пуштуны всегда вместо буквы Ф произносили П, поэтому могут расхождения встречаться с этой буквой
они еще так говорят — хЕйли аз шумО ташакОр миконам (большое вам спасибо!)
корова — гАу,
змея — мОр
больной — марИз
солнце — афтОб
хлеб — нон
Балапушт\шинель. Бухор бухор \кушать .Хор хор \спать.Барбухаи \ехать.
Откуда взялось слово Боробахайр, которое в нашем понимании обозначает любое движение и потом еще слово боробахайка стало означать афганские размалеванные грузовики.
Дословно это слово переводится — «счастливого пути!»,а для простоты общения стало использоваться для любого движения.
в Таджикистане «счастливого пути» — рохи сафед-
то есть белого пути? прикольно.
Зинда бод ВДВ руз. —
Перевожу : Да здравствует день ВДВ!
Из еще не упомянутого в этой ветке, если неправильно пишу, то не обессудьте:
— тофанчее — пистолет;
— тофанчее машиндар — автомат.
чуть-чуть подправлю: автомат они называли очень просто — КалашникУф.
туфАньг — винтовка, а отсюда и пистолет поэтому пистолет — туфаньгчЕ
Чи даркор- что надо
Чан пайса- сколько стоит
КАМ-КАМ ДЖИГ-ДЖИГ — немножко е..ать(в смысле любить)
Дришь фаерс мекунам! Что то вроде Стой стрелять буду! Шароп-самогон
Источник статьи: http://bacha34.ucoz.ru/forum/2-10-1
Как по афгански подарок
А
Автобус — бус.
Алкоголь — шарАб.
Алфавит — алифбА. (А. русИ/инглисИ — русский/английский А.)
Азия — АсьЯ.
Америка (чаще всего — в значении «США») — АмрикА.
Англия (в значении «Великобритания») — ЭнглестАн.
Арабский мир, арабские страны (в совокупности) — АрабестАн. (Но: «А.-э СаудИ»=Саудовская Аравия.)
Армия — урдУ, ордУ. (МиллИ У. — национальная армия, официальное название афганских вооружённых сил.)
Аэропорт — мейдАн-э hавойИ (букв. «воздушная площадь»).
Б
Баклажаны — банджан.
Белый (-ая, -ое) — сафЕт.
Бензин — петрОль.
Бинокль — дурбИн.
Бирюза — фирузА.
Близкий (-ая, ое) — наздИк. (Н. шУдан. – Становиться ближе (рекламный лозунг компании мобильной связи «Рошан»).)
Бог — ходА, Аллаh.
Больница – бимарханА, бимарестАн.
Больной – бимАр.
Большой (-ая, ое) — бузУрг, калОн.
Борода — риш.
Брат — брадАр.
Быстрый (-ая, ое) — тиз.
В
Варенье — морабА.
Ваш — аз шомА.
Весь, вся, всё – тамАм.
Виноград — ангУр.
Вода — аб, ау.
Военный (относящийся к войне) — джангИ.
Война — джанг. (Великая Отечественная в. — Дж. бузургИ ватанИ.)
Вор – дозд.
Воровство — доздИ.
Восток — хавАр.
Восточный (-ая, -ое) — хаварИ.
Враг — душмАн.
Вражда — душманИ.
Время — саАт.
Всегда – hамишЕ.
Вчера — дирУз.
Выборы — энтихабАт. (Э. парламанИ — парламентские В.)
Г
Где — коджА.
Герб (государственный Г.) – нишАн даулятИ.
Германия — АльмАн, иногда ДжерманИ.
Германский (-ая,-ое), немецкий (-ая,-ое) — альманИ.
Голодный (-ая, также в значении «бедный») — гошнА.
Город — шаhр.
Горячий (-ая, -ее), горячо — гарм.
Господин (в качестве обращения) — саhИб (г-н повелитель — амир-С., г-н путешественник — чакАр-С.)
Гостиница, отель — отАль.
Гость — меhмАн. (М.-ханА — комната для приёма гостей в доме афганца.)
Государственный (-ая, -ое) — даулятИ.
Государство — даулЯт.
Граница — сархАд.
Грузовик — трак (от англ. truck), камАз (искаж. русск. «КамАЗ»).
Д
Да — бАли, хо.
Далёкий (-ая, -ое), далеко — дур. (Это далеко. — Ин Д. аст.)
Дверь, ворота – дарвазА.
Девочка — дохтарАк.
Девушка — дохтАр.
День — руз. (Добрый Д.! — Р. бахАйр!)
Дерево — дарАхт.
Деревянный (-ая, ое) — дарахтИ.
Дешёвый (-ая, ое), дёшево — арзОн.
Деньги — пуль, пайсА (заимств. из пушту). (Д. есть (имею) — П. дОрам.)
Дизель (в смысле топливо) — дизАль (от англ. «diesel», в северных провинциях также «салЯр(к)а»).
Для — бар. (Б. ман — для меня.)
Дом – ханА.
Дорогой (о товаре), дорого — герАн.
Друг — дуст.
Дружба — дустИ. (РусиЯ-АфганестАн Д. аст. — Россия+Афганистан=Д.)
Е
Европа — ОрупА.
Европейский (-ая, -ое), европеец (-йка) — ОрупаИ. (Европейские страны — даулятхоИ О.)
Его — аз у.
Ж
Женский (-ая, -ое) — занонА.
Женщина — зан.
Жёлтый — зард.
Журналист — хабарнегАр, журналист.
З
Завтра — фардА.
Закрытый — банд.
Запад — бахтАр.
Западный (-ая, -ое) — бахтарИ. (З. Европа — ОрупА Б.)
Запретный (-ая, -ое; касательно алкоголя, наркотиков и т.п.) – харАм (заимств. из арабск., также и в пушту, и в языках других народов Афганистана).
Звонок — занг.
Здесь — Инджа.
Зелёный (-ая, -ое) — сабз.
Зеркало — айнА.
Змей воздушный — гудипарОн.
И
Из — аз. (А. коджА — откуда. А. Руссия — Из России.)
Или (союз) – йа.
Имя — эсм, ном. (Э./н. шомА чист? — Как тебя зовут?)
Иностранец — хориджИ.
Интернет — ИнтарнЕт.
Их — аз Анхо.
К
Как – 1)мЕсле. (К. солнце. – М.офтОб.)
2) как, каким образом – четУр (Ну как (на мне смотрится это платье)? – ЧетУр аст?).
Калачи (воздушные из сладкого теста с медовым вкусом) — джалибИ.
Камера (и видео-, и фото-) — камрА.
Карман — джеб.
Карта (географическая) — нАкша.
Картошка — качалУ.
Китай — Чин.
Китайский (-ая, -ое) — чинаИ.
Кладбище — кабрестАн.
Книга — китАб.
Ковёр — калИн.
Кольцо (ювелирное изделие) — ангоштАр.
Компания — см. фирма.
Конверт — покАт.
Конфеты — чирнИ, чоклЯт (от англ. chocolate).
Кошка — горбА.
Красивый (-ая, -ое) — макбУль.
Красный (-ая, -ое) — сорх.
Крепость — калА.
Крыша — бам.
Кто — ки. (Ту/шома кИсти? — Ты/вы кто?)
Куда — см. где.
Купол — гумбАз.
Куртка — джампАр.
Л
Лазурит (минерал) — лЯжвар.
Лук (овощ) — пиЯз.
Луна — матавИ.
М
Маленький (-ая, -ое) — хорд.
Мальчик — бачА.
Марка (почтовая) — тикитИ пОста.
Маршрутка (как по городу, так и междугородняя) — фалангкОт, тунИс (разновидности микроавтобусов «Toyota»).
Мать — мадАр. (ЗабАн мадарИ — родной язык.)
Машина (в значении «автомобиль») — мотАр.
Медленный (-ая, -ое) — аhэстэ.
Мекка — МАкка.
Металл — фалИз.
Металлический — фализИ. (Этим словом в Афганистане называют монеты в 1, 2 и 5 афгани.)
Мечеть — масджИд.
Минарет — минАр.
Министерство — вазирАт (М. образования — МаарЭфи В., МИД — В. хориджИ).
Много — 1) бисьёр (в значении, аналогичном англ. much, по отношению к нематериальному). (Б. хуб аст. — Очень хорошо. Но: хэйлИ хуб — очень хороший.)
2) зиЯд. (З. гирИфти! — Много берёшь! (Укор таксисту или торговцу.)
Мобильник — мобАйль (от англ. mobile).
Могила — кабр.
Мой (моя, -ё) — аз ман.
Молодой (-ая, -ое) — джавАн.
Москва — МАскау.
Мост — поль.
Музей — музьЯм. (М.-э миллИ — Национальный музей в Кабуле.)
Мужчина — мард.
Мужской (-ая, -ое) — мардонА.
Мясо – гушт. (Говядина – Г.э гАу, свинина – Г-э хук, курятина – Г-э морг.)
Н
Налево — дАстэ чап (букв. «по левой руке»).
Наоборот — барАк.
Направо — дАст-э рост (букв. «по правой руке»).
Народ – мардОм.
Начальник — раИс.
Наш (-а, -е) — аз мо.
Нет — нэй.
Новый (-ая, -ое) — нАу. (Шаhр-е Н. — Н. Город, район в Кабуле.)
Нож — корд.
Ночь (также в значении «вечер») — шаб, шАу.
О
Область — вилаЯт.
Огонь – отАш.
Он — у.
Осёл — хар.
Отец — падАр.
Откуда — аз коджА.
Отсюда — аз Инджа.
Офицер – афсАр (от англ. «officer»).
П
Парень — см. мальчик.
Парламент — парламАн (от англ. «parliament»).
Парламентский (-ая, -ое) — парламанИ.
Перевал — котАль. (К.-э СалАнг — П. Саланг.)
Переводчик — тарджомАн.
Перстень — см. кольцо.
Перцы зелёные (тушённые с капустой?) — бамиЯ.
Печенье — кольчА.
Плов — палАу.
Плохой (-ая, -ое) — харОб, бад.
Площадь — мейдАн.
Пограничный — сархадИ. (Пограничники — полис С.)
Пожалуйста. — бефармАйт.
Позавчера — парирУз.
Полиция — полИс.
Полицейский (связанный с полицией) — полисИ. (МУшкель полисИ — проблема с полицией).
Половина — ним. (Як о ним — полтора. Нимсад — пятьдесят, букв. полста.)
Послезавтра — пасфардА.
Почтамт — постаханА, риасАт мухаберАт.
Проблема — мУшкель.
Провинция — см. область.
Простокваша — джоргОт, чакА.
Профессия — вазифА. (Кто вы по П.? — В.-йе шомА чист?)
Прямой (-ая, -ое), прямо — мустакЫм.
Путешественник — джаhонгАрд, чакАр (в Кабуле также «турист»). Слово «мосафАр» в зависимости от контекста может означать и путешественника, и пассажира общественного транспорта, и паломника.
Р
Разговорник – китАб-э гофтогУ. (Русско-дари Р. – К.-э Г. русИ ва фарсИ)
Река – дарьЯ, руд.
Родина — ватАн.
Роза — гуль.
Россия — РУсия (на севере страны также — УрУсия).
Российский (-ая, -ое), русский (-ая, -ое) — русИ, урусИ.
Рука — даст (Ручная работа — «корЭ дастИ»).
Ручка (для письма) — калАм.
Рынок — базАр.
РюкзАк — байк.
С
Север — шамАль.
Северный (-ая, -ое), северянин (-ка) — шамалИ.
Сегодня — имрУз.
Селение – деh, деhкЯде.
Серебро — нукрА.
Серебряный (-ая, -ое) — нукрАи.
Серьги — гушварА.
Сестра — хоhАр.
Сколько — чанд. (Почём это? — Ин Ч. аст? Который час? — Ч. баджА аст? Ск.
то. Ч. килуметр аст?)
Сложный (-ая, -ое) — сахт.
Солдат — сарбОз, аскАр.
Солдатский (-ая, -ое) — сарбозИ, аскарИ.
Солнце – афтАб.
Соль — намАк.
Страна — кешвАр.
Сумасшедший – девонА.
Сумка — бакс.
Сыр — панИр.
Т
ТайарА — самолёт. (На С., самолётом — ба Т.)
Твой (твоя, -ё) — аз ту.
Трудный (-ая, ое) — см. сложный.
Туалет — ташнАб. (Мужской Т. — Т.-э мардонА. Женский Т. — Т.-э занонА.)
Туфли восточные (ручной работы, остроносые а-ля Хоттабыч) – пайзАр.
Ты — ту.
У
Украина — УкраИн.
Утро — собх. (Доброе у.! — Собх бахАйр!)
Ф
Финики — хормА.
Фирма — ширкАт.
Флаг — байрАк, парчАм.
Фотоплёнка — фильм (от англ. «film»).
Франция — ФарАнса.
Х
Хлеб — нун. (Кушай хлеб! — Н. БухОр!)
Холодный (-ая, -ое), холодно — ях.
Хребет – куh.
Ц
Цена — кимАт. (Какая цена? — Ин К. чанд аст? Обычная цена (та, о которой иностранцу нужно договариваться на афганских базарах) — К. нормАль.)
Центр — маркАз. (Ц. города.- М.-э шаhр. Районный центр – ОлусвалИ.)
Центральный (-ая, -ое) — марказИ.
Ч
Чай — чай. (Хочешь Ч.? — Ч. мЕхори?)
Человек – нафАр.
Чётки – тасбИh. (Так же назвается и молитва с Ч.)
Что — чи. (Ч. делаешь? — Ч. мЕкони? Ч. это? — Ин Ч. аст?)
Чуть-чуть – кам-кам.
Ш
Шашлык — кабОб.
Школа – мактАб (светская), мадрасА (религиозная).
Щ
Щербет — ширперА. (Щ. с орехами — Ш. бадамдАр.)
Э
Элеватор — силО.
Электричество — барк. (Нет Э. — Б. нист.)
Этаж — блак.
Это, эта, этот — ин.
Ю
Юг — джанУб.
Южный (-ая, ое), южанин (-ка) — джанубИ.
Я
Я (мест.) — ман.
Яблоко — себ, сЕу.
Язык (в значении «средство коммуникации») — забАн. (Русский я., я. фарси -З. русИ, З. фарсИ. Родной Я. — З. мадарИ. Это какой Я.? — Ин з. чи ном дорад?)
НЕКОТОРЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ.
ПРИВЕТСТВИЯ, БЛАГОДАРНОСТИ, ПОЖЕЛАНИЯ.
Здравствуйте! — СалАм алЕйкум (букв. арабск. «Мир вам!») В ответ говорится: «Ва алейкум салам!»
Приветствие-расспрос (аналог русского «Как жизнь? Как дела? Как здоровье?» и английского «How do you do!») — ЧетУрасти? ХУбасти? ДжУрасти? БахАйрасти? — Как правило, произносится после «Салам алейкум!» Стандартный ответ — «Хуб hастАм» («Спасибо, хорошо»).
Добро пожаловать! – Хуш омадЕд!
Доброе утро! — Собх бахАйр!
Добрый день! — Руз бахАйр!
Добрый вечер! Доброй ночи! — Шаб (шАу) бахАйр!
Дай Бог изобилия! – ХодА зиЯд кУнад!
Не дай Бог! (как вводная конструкция или как присказка) – ХодА на КардА.
Счастливого пути! — СафАр бахАйр!
Спасибо! — ТашакОр! (Не за что! — Т. нист!)
НА ПРОЩАНИЕ.
До свидания! – Хода хАфез!
Пока!/До скорого! — То наздИк!
До завтра! — То фардА!
НЕМНОГО О СЕБЕ.
Я в первый/во второй/в третий раз в Афганистане. — Ман бОрэ аввАль/давОм/сейОм дар Афганэстан hастАм.
Я журналист/путешественник. Пишу путеводитель по Афганистану для иностранных туристов. Хочу, чтобы они приезжали в вашу страну как гости и не боялись. — Ман хабарнэгАр/джаhонгАрд hастАм. КэтобчЭйе маарЭфи мантАгэ (Афганэстан) минэвИсам. МЕхорам, ке Анха бэ кЕшвар-э шомА бэ энвОнэ меhманОн миаЯнд ва хич чиз натарсАнд.
Я езжу по стране на попутках. — Ман бо мотОрха саросАрэ кЕшвар/Афганестан мЕравам.
…без денег. — Би пуль/пайсА.
К СОБЕСЕДНИКУ/ПОПУТЧИКУ.
Кто вы/ты? — ШомА/ту кИсти?
Ты откуда? — Аз коджА астИ?
Куда идёшь/едешь? — Коджа мИри?
Сколько тебе/вам лет? — Чанд сОле hастИ?
Кто вы по профессии? – ВазифЭ-йе шомА чист?
Как это сказать на фарси? — Че рагАм инрА бэ фарси мИтунам гяп бЕзанам?
Где выучили русский/английский? — ЗабАн русИ/инглисИ аз коджА гирИфти?
Подойди сюда! — БьЯ Инджа!
Присаживайся. — БишИ.
Кушай! — БухОр!
В ДОРОГЕ И О ДОРОГЕ.
Как называется . — Ин . че ном дорАд?
Поехали! (Также в значении «Счастливого пути!») – БУру бахАйр!
Сколько километров до . — Чанд килУметр тА .
Сколько часов ехать до . — Чанд саАт раh аст? (букв. «Сколько займёт путь?»)
НА БАЗАРЕ. Дорого берёшь! (В процессе сбивания цены.) — ЗиЯд гирИфти!
Не пойдёт! (Если цена по-прежнему высока.) — На мЕша!
НУЖДА.
Мне нужен (нужно) . — Ман ниЯз дОрам дар .
. спросить. — порсАн мЕконам.
. согреться. — гарм шУдан.
. поспать. — хОбидан.
. поесть — хОрдан. (Где можно вкусно и дешево поесть? — КоджА мИтунам кАзойе хошмАзе ва арзОни бехАрам?)
Я ищу . — Ман . пЕйда мЕконам.
Извините! – БебахшИд!
ДНИ НЕДЕЛИ.
Как в любой уважающей себя мусульманской стране, выходным днём в Афганистане считается не воскресенье, как у нас, а пятница. В этот день деловая жизнь в городах и тем более в провинции замирает — даже в Кабульском международном аэропорту на те 24 часа перестают существовать Инет и отделение связи.
Но начинается первый день новой недели (суббота) – и всё оживает как ни в чём не бывало.
Суббота – шанбЕ.
Воскресенье – якшанбЕ.
Понедельник — душанбЕ.
Вторник — сешанбЕ.
Среда – чаhаршанбЕ (произносится «ча-аршанбЭ»).
Четверг — панджшанбЕ.
Пятница – джумА.
Неделя – hафтА.
Минута – дакикА.
Месяц – мо.
Год — соль.
ВРЕМЕНА ГОДА.
Весна – баhАр.
Лето — табестАн.
Осень — хазАн.
Зима — заместАн.
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Ноль – сефр.
Один — як.
Два – ду.
Три — се.
Четыре — чаhар (произносится «чА-ар»).
Пять — пандж.
Шесть — шаш.
Семь — hафт.
Восемь — hашт.
Девять — ноh.
Десять — даh.
Одиннадцать – яздАh.
Двенадцать – дуаздАh.
Тринадцать – cЕздаh.
Четырнадцать – чАрздаh.
Пятнадцать – пандздАh.
Шестнадцать — шАздаh.
Семнадцать — hафтдаh.
Восемнадцать — hаштдаh.
Девятнадцать — ноздаh.
Двадцать — бист.
Двадцать один — бист о як.
Тридцать — си.
Сорок — чЕhель (произносится как «чЕ-эль»).
Пятьдесят — пинджА (или нИмсад — «полста»).
Шестьдесят — шаст.
Семьдесят — hафтАд.
Восемьдесят — hаштАд.
Девяносто — навАд.
Сто — сад.
Двести — ду сад.
Тысяча — хазАр.
Миллион — мильЮн.
Четыре – чА
Первый – аввАль.
Второй – довОм.
Третий – сейОм.
Источник статьи: http://vk.com/topic-57419103_28846436