Мой любимый праздник тема по немецкому

Все для переводчиков и филологов

Портал для тех, кто любит иностранные языки

Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Рассказ о любимом празднике на немецком. «Mein Lieblingsfest» — текст «Мой любимый праздник»

Рассказ о любимом празднике на немецком. «Mein Lieblingsfest» — текст «Мой любимый праздник»

Сочинение о любимом празднике на немецком языке с переводом. Текст на немецком дублируется текстом на русском. На нашем сайте есть и другие топики на разные темы.

Текст «Mein Lieblingsfest» – Мой любимый праздник на немецком

Es gibt viele Feste: Neujahr, Weihnachten, Frauentag, Ostern, Siegestag und andere. Mein Lieblingsfest ist das Neujahr. Ich erwarte in dieser Zeit mit Ungeduld etwas Neues und Interessantes, ich schenke etwas meinen Eltern und bekomme Geschenke selbst.

Das Neujahr kommt im Winter. Früher hat man das Neujahr in Russland im September gefeiert, aber laut Erlasses des Zaren Peter des Ersten begann man dieses Fest im Winter zu feiern.

Am 26.—28. Dezember haben wir in der Schule Party, dann beginnen Winterferien. Aber ich will über mein Lieblingsfest erzählen.

Das Neujahr ist ein Familienfest, das ist eine alte Tradition. Unsere Familie bereitet sich auf das Neujahrsfest im voraus vor. Unsere Familie bereitet sich auf das Neujahrsfest im voraus vor. Zuerst kommt ein grosses Reinemachen, und ich helfe den Eltern dabei. Dann kaufen wir ein. Unsere Gäste sind schon eingeladen. Endlich bringt mein Vater einen Tannenbaum nach Hause. Mein Mutter und ich stellen den Tannenbaum auf und schmücken ihn mit bunten Kugeln, Sternen und Figuren.

Am 31. Dezember bereitet meine Oma das Essen zu, sie bäckt auch Kuchen. Am Abend ist der Tisch schon gedeckt: da gibt es viele schmackhafte Speisen. Wir ziehen uns festlich an und dann empfangen wir unsere Gäste. Das Fest wird laut und lustig gefeiert. Wir essen und trinken, tanzen und singen. Um 12 Uhr nachts, wenn das alte Jahr zu Ende geht und das neue Jahr beginnt, gratulieren wir einander zum Neujahr und wünschen ein glückliches Neues Jahr. Alles sagen: “Prosit Neujahr!” Die Erwachsenen trinken dabei Sekt. Ich schenke meine Eltern und Verwandten, was ich gemalte und gebastelt habe.

Am 1. Januar, wenn ich erwache, finde ich unter dem Tannenbaum viele Geschenke für mich. Da ist alles, wovon ich geträumt habe. Gutgelaunt schalte ich den Fernseher ein, um einen Trickfilm zu sehen. Die Ferien beginnen!

Рассказ о любимом празднике на немецком. Перевод текста

Есть много праздников: Новый год, Рождество, Международный женский день 8 марта, Пасха, День Победы и другие. Мой любимый праздник — Новый год. В это время я с нетерпением ожидаю чего-то нового и интересного, дарю что-нибудь родителям и получаю подарки сам.

Новый год наступает зимой. В России Новый год раньше отмечали в сентябре, но согласно указу царя Петра Первого, его стали отмечать зимой.

26-28 декабря у нас вечеринка в школе, потом начинаются зимние каникулы. Но я хочу рассказать о моем любимом празднике.

Новый год — это семейный праздник, это наша старая традиция. Наша семья готовится к Новому году заранее. Наша семья готовится к Новому году заранее. Сначала мы сделали большую уборку, и я помогаю родителям с этим. Потом мы идем за покупками. Наши гости уже приглашены. Наконец мой отец приносит домой елку. Мы с мамой установили елку и украсили ее разноцветными шарами, звездами и фигурами.

31 декабря моя бабушка готовит еду, она также печет пирожные. Вечером стол уже накрыт: здесь много вкусных блюд. Мы наряжаемся празднично, а затем принимаем наших гостей. Праздник празднуем громко и весело. Мы едим и пьем, танцуем и поем. В 12 часов ночи, когда заканчивается старый год и начинается новый год, мы поздравляем друг друга с Новым годом и желаем счастливого Нового года. Все говорят: «С Новым годом!» Взрослые пьют шампанское. Я дарю родителям и родственникам то, что я нарисовал и сделал своими руками.

1 января, когда я просыпаюсь, я нахожу много подарков под елкой. Там есть все, о чем я мечтал. В хорошем настроении я включаю телевизор, чтобы посмотреть мультфильм. Праздники начинаются!

Источник статьи: http://wt-blog.net/nemeckij-jazyk/teksty-na-nemeckom-jazyke/rasskaz-o-lyubimom-prazdnike-na-nemeckom-mein-lieblingsfest-tekst-moj-lyubimyj-prazdnik.html

Презентация по немецкому языку «Наши праздники»

Описание презентации по отдельным слайдам:

Unsere Feste-наши праздники der Geburtstag (die Geburtstage) – День рождения die Hochzeit (die Hochzeiten) — свадьба der Muttertag (die Muttertage) – День матери das Neujahr (die Neujahre) – Новый год das Ostern (die Ostern) – Пасха der Maifeiertag (die Maifeiertage) – день труда, день трудящихся (1 мая) die Taufe (die Taufen) – крещение der Valentinstag (die Valentinstage) – День святого Валентина der Vatertag (die Vatertage) – День отца das Weihnachten (die Weihnachten) — Рождество gratulieren (jemandem zu + Dat.) — поздравлять кого-то с чем-то der Wunsch, -e – пожелание

Ich wünsche… – Я желаю… Viel Glück! – Счастья! / Удачи! Alles Gute zum Geburtstag! Mögen all deine Träume in Erfüllung gehen. – С днем рождения! Пусть сбудутся все ваши мечты. Wir wünschen Dir von Herzen das Beste, zu Deinem heutigen Geburtstagsfeste! — Мы искренне желаем тебе всего хорошего в день рождения. Zum Geburtstag wünsche ich dir das Beste: Geschenke, Kuchen und viele Gäste. – В день рождения я желаю тебе всего наилучшего: подарков, тортов и поздравлений. Ich wünsche Dir ein wunderschönes Osterfest. – Я желаю тебе чудесного праздника Пасхи. Ich wünsche Dir einen wunderschönen Valentinstag! – Я желаю тебе прекрасного дня св. Валентина! Wir wünschen dir frohe Weihnachtsfeiertage! — Желаем тебе веселых рождественских праздников! Wir wünschen Dir und Deiner Familie ein glückliches Neues Jahr! – Мы желаем тебе и твоей семье счастливого Нового года!

Herzlichen Glückwunsch! – Поздравляем с праздником! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! – Поздравляю с днем рождения! Alles Gute zum Geburtstag! – Поздравляю с днем рождения! Gratuliere, Anna! – Поздравляю, Anna. Fröhliches Neues Jahr! – Веселого Нового года! Frohe Weihnachten! – С Рождеством! Ich liebe Dich! Herzliche Grüße zum Valentinstag. – Я тебя люблю! Сердечно поздравляю с Днем Св. Валентина. Ein schönes Osterfest! – Хорошего праздника Пасхи! Alles Gute zum Jahrestag! – Поздравляю с юбилеем!

Текст «Mein Lieblingsfest» – Мой любимый праздник Es gibt viele Feste: Neujahr, Weihnachten, Frauentag, Ostern, und andere. Mein Lieblingsfest ist das Neujahr. Ich erwarte in dieser Zeit mit Ungeduld etwas Neues und Interessantes, ich schenke etwas meinen Eltern und bekomme Geschenke selbst. Das Neujahr kommt im Winter. Am 26.—28. Dezember haben wir in der Schule Party, dann beginnen Winterferien. Aber ich will über mein Lieblingsfest erzählen. Das Neujahr ist ein Familienfest, das ist eine alte Tradition Unsere Gäste sind schon eingeladen. Endlich bringt mein Vater einen Tannenbaum nach Hause. Am 31. Dezember bereitet meine Oma das Essen zu, sie bäckt auch Kuchen. Am Abend ist der Tisch schon gedeckt: da gibt es viele schmackhafte Speisen. Das Fest wird laut und lustig gefeiert. Wir essen und trinken, tanzen und singen. Um 12 Uhr nachts, wenn das alte Jahr zu Ende geht und das neue Jahr beginnt, gratulieren wir einander zum Neujahr und wünschen ein glückliches Neues Jahr. Am 1. Januar, wenn ich erwache, finde ich unter dem Tannenbaum viele Geschenke für mich. Die Ferien beginnen!

Читайте также:  Татарские весенние национальные праздники

Die Hausaufgabe Выучить названия праздников ЗАДАНИЕ НА ВЫБОР Сделать поздравительную открытку на любой праздник,подписать. Подготовить реферат про любой немецкий праздник

Источник статьи: http://infourok.ru/prezentaciya-po-nemeckomu-yazyku-nashi-prazdniki-4630692.html

Презентация по немецкому языку «Наши праздники»

Описание презентации по отдельным слайдам:

Unsere Feste-наши праздники der Geburtstag (die Geburtstage) – День рождения die Hochzeit (die Hochzeiten) — свадьба der Muttertag (die Muttertage) – День матери das Neujahr (die Neujahre) – Новый год das Ostern (die Ostern) – Пасха der Maifeiertag (die Maifeiertage) – день труда, день трудящихся (1 мая) die Taufe (die Taufen) – крещение der Valentinstag (die Valentinstage) – День святого Валентина der Vatertag (die Vatertage) – День отца das Weihnachten (die Weihnachten) — Рождество gratulieren (jemandem zu + Dat.) — поздравлять кого-то с чем-то der Wunsch, -e – пожелание

Ich wünsche… – Я желаю… Viel Glück! – Счастья! / Удачи! Alles Gute zum Geburtstag! Mögen all deine Träume in Erfüllung gehen. – С днем рождения! Пусть сбудутся все ваши мечты. Wir wünschen Dir von Herzen das Beste, zu Deinem heutigen Geburtstagsfeste! — Мы искренне желаем тебе всего хорошего в день рождения. Zum Geburtstag wünsche ich dir das Beste: Geschenke, Kuchen und viele Gäste. – В день рождения я желаю тебе всего наилучшего: подарков, тортов и поздравлений. Ich wünsche Dir ein wunderschönes Osterfest. – Я желаю тебе чудесного праздника Пасхи. Ich wünsche Dir einen wunderschönen Valentinstag! – Я желаю тебе прекрасного дня св. Валентина! Wir wünschen dir frohe Weihnachtsfeiertage! — Желаем тебе веселых рождественских праздников! Wir wünschen Dir und Deiner Familie ein glückliches Neues Jahr! – Мы желаем тебе и твоей семье счастливого Нового года!

Herzlichen Glückwunsch! – Поздравляем с праздником! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! – Поздравляю с днем рождения! Alles Gute zum Geburtstag! – Поздравляю с днем рождения! Gratuliere, Anna! – Поздравляю, Anna. Fröhliches Neues Jahr! – Веселого Нового года! Frohe Weihnachten! – С Рождеством! Ich liebe Dich! Herzliche Grüße zum Valentinstag. – Я тебя люблю! Сердечно поздравляю с Днем Св. Валентина. Ein schönes Osterfest! – Хорошего праздника Пасхи! Alles Gute zum Jahrestag! – Поздравляю с юбилеем!

Текст «Mein Lieblingsfest» – Мой любимый праздник Es gibt viele Feste: Neujahr, Weihnachten, Frauentag, Ostern, und andere. Mein Lieblingsfest ist das Neujahr. Ich erwarte in dieser Zeit mit Ungeduld etwas Neues und Interessantes, ich schenke etwas meinen Eltern und bekomme Geschenke selbst. Das Neujahr kommt im Winter. Am 26.—28. Dezember haben wir in der Schule Party, dann beginnen Winterferien. Aber ich will über mein Lieblingsfest erzählen. Das Neujahr ist ein Familienfest, das ist eine alte Tradition Unsere Gäste sind schon eingeladen. Endlich bringt mein Vater einen Tannenbaum nach Hause. Am 31. Dezember bereitet meine Oma das Essen zu, sie bäckt auch Kuchen. Am Abend ist der Tisch schon gedeckt: da gibt es viele schmackhafte Speisen. Das Fest wird laut und lustig gefeiert. Wir essen und trinken, tanzen und singen. Um 12 Uhr nachts, wenn das alte Jahr zu Ende geht und das neue Jahr beginnt, gratulieren wir einander zum Neujahr und wünschen ein glückliches Neues Jahr. Am 1. Januar, wenn ich erwache, finde ich unter dem Tannenbaum viele Geschenke für mich. Die Ferien beginnen!

Die Hausaufgabe Выучить названия праздников ЗАДАНИЕ НА ВЫБОР Сделать поздравительную открытку на любой праздник,подписать. Подготовить реферат про любой немецкий праздник

Источник статьи: http://infourok.ru/prezentaciya-po-nemeckomu-yazyku-nashi-prazdniki-4630692.html

10 любимых праздников немцев

ТОП-10 самых немецких праздников: какие праздники в Германии любят больше всего? как немцы отмечают Новый год, Пасху, и что за праздник такой — День немецкого единства? Все ответы читайте в нашей статье!

Хоть немцы достаточно спокойный и не особо эмоциональный народ, праздновать и отдыхать они вполне умеют! В Германии праздников очень много, причем есть даже особые праздники и праздничные выходные в отдельных федеральных землях, но сегодня мы рассмотрим ТОП-10 самых любимых всеми немцами праздников и расскажем о них много интересного!

Откуда ноги растут?

Не секрет, что большая часть праздников в Германии – это наследие христианского прошлого этой страны.

В наше время церковные праздники практически утратили свой религиозный характер и стали лишь данью традиции. Однако немцы, как известно, свои традиции очень чтут и любят, так что главные христианские праздники по-прежнему широко отмечаются по всей стране.

Возглавляет топ-подборку конечно же Рождество (Weihnachten), что в переводе означает «святая ночь», вместе с его подготовительным периодом в течение четырех недель — Адвентом (Advent).

Рождество с его волшебной атмосферой – самый любимый и ожидаемый праздник в Германии, и не только для детей, но и для взрослых. Каждый год он возрождает надежду в сердцах людей, и рождественские недели наполняются радостным ожиданием чуда.

Особенно важно и ценно это для немецких детей. Детские воспоминания о чудесном празднике остаются в душе на всю жизнь и придают сил для преодоления самых трудных проблем и задач. Рождество это прежде всего семейный праздник, и взрослые стараются сделать его для детей как можно более радостным и запоминающимся. Подарки, конечно, играют тут важную роль, но праздничная и немного таинственная атмосфера этих зимних дней – на первом месте.

Рождественская ярмарка — Weihnachtsmarkt

Уже в ноябре, а точнее с 11 числа, начинают работать самые большие рождественские ярмарки (Weihnachtsmarkt) в крупнейших немецких городах. Городские улицы и площади, дома и церкви украшаются венками и гирляндами. Как известно, елка как символ этого праздника появилась именно в Германии и по-прежнему остается там неотъемлемой частью рождественского торжества. Города сияют огнями ярмарок, крутятся карусели, люди покупают подарки и пьют глювайн, в общем, атмосфера праздника чувствуется везде.

Читайте также:  Мои последние летние праздники

Адвент — die Adventszeit

Четырехнедельный предпраздничный период (адвент) – это время особых церковных предрождественских богослужений, он также знаменуется уже повсеместной праздничной атмосферой. В венки из еловых ветвей обычно вставляют четыре свечи, которые последовательно зажигают каждое воскресенье адвента, а рождественские звезды напоминают о самом событии праздника – Рождестве Христовом, ведь именно следуя за звездой, восточные мудрецы-волхвы нашли место рождения младенца Христа. Немецкие песни в рождественские дни звучат по всему миру – и Stille Nacht, и O, Tannenbaum известны всем.

Правда, в наши дни Рождество стало во многом «потребительским событием» (ein Konsumevent). Даже сами немцы признают, что hier ist es vor allem ein Konsumevent, weit mehr Konsum als Religion, Konsum in Form von Geschenken (гораздо больше потребление, чем религия, потребление в форме подарков). Подарки непременно нужно сделать всем родным – это святое. Детям обычно дарят сладости и игрушки, частый подарок для взрослых – книги, но ничья фантазия при этом не ограничивается.

Сочельник — der Heilige Abend

Вечером 24 декабря вся семья садится за праздничную трапезу, и это неотменимо. Рождество – главный семейный праздник в Германии. Немцы шутят, что именно этот праздник, как ни странно, зачастую сопровождается самыми большими семейными раздорами (das Fest mit den meisten Streitereien in der Familie), поскольку все родственники собираются вместе.
Все должно быть особенно гармонично и мирно, однако обычно трудно добиться того, чтобы встреча прошла чинно и гладко.

Более подробную информацию об этом празднике читайте в нашей статье «Рождество в Германии: традиции и реальность».

Пасха – второй по значимости христианский праздник в Германии. У нас же в России это главное торжество для православных. Даже этимология слов разная: Пасха – от еврейского Песах (переход), Остерн буквально значит Восток, откуда пришла благая весть, то есть Евангелие.

✏ Интересно
В Германии к празднику тоже покупают (не пекут!) куличи и крашеные яйца (они, впрочем, продаются всегда), а вот его забавный символ, пасхальный заяц, у нас неизвестен, поскольку был взят из древнегерманских культов.

В современной традиции пасхальному зайцу поручается особая миссия – накануне самого торжества прятать пасхальные яйца в кустах, чтобы наутро дети развлекались их поисками.

Шоколадные и марципановые пасхальные зайцы и яйца – от огромных до самых маленьких – наполняют все магазины, и просто невозможно пройти мимо них и не купить, хотя бы для детей.

Пасха – это тоже общая семейная трапеза, а вот церковную часть праздника уже мало кто здесь соблюдает, богослужения посещают лишь верующие, которых сравнительно немного. Даже в страстную пятницу, день строгого поста, все кафе и рестораны под завязку наполнены людьми, которым не терпится начать праздновать. Все радуются празднику и приветствуют друг друга словами Frohe Ostern (веселой Пасхи!). Ну и сразу же отправляются в различные поездки на время пасхальных каникул.

Более подробную информацию об этом празднике читайте в нашей статье «Пасха в Германии: красят ли немцы яйца и что прячет Пасхальный заяц?».

Третий из особо важных христианских праздников – Пятидесятница, хотя нам привычнее название Троица. Он отмечается на пятидесятый день после Пасхи, в воскресенье, и потому выходным днем является следующий понедельник. В этот день отдыхают не только взрослые, но и дети. Большинство государственных служб и магазинов в троицкий понедельник тоже не работают.

✏ Интересно
Береза в Германии, как и в России, это символ праздника Троицы.

У немцев есть обычай высаживать в этот день березы, и это не случайно. Древние германцы почитали березу как священное дерево богинь плодородия и брака, она также являлась оберегом. Множество березовых аллей и рощ в Германии тому свидетельство. Ну и восхитительный, волшебный цветок пион называется по-немецки Pfingstrose – троицкая роза, и это так мило и трогательно.

Более подробную информацию об этом празднике читайте в нашей статье «Pfingsten, или Троица по-немецки».

Масленица, или Карнавал, отмечается в Германии по-разному, и во многих районах, например, в Рейнской области, безусловно, является самым главным праздником.

Карнавал широко празднуется начиная с «грязного четверга» (Schmutzigen Donnerstag) и заканчивая вторником следующей недели (Faschingsdienstag), со среды которой (Aschermittwoch) начинается великий пост. Обычно это происходит в конце февраля. Но подготовка начинается задолго, а точнее – в тот самый день 11 ноября, когда открываются первые рождественские ярмарки. И с этого момента уже потихоньку начинаются карнавальные шествия, сначала небольшие и нерегулярные, чтобы к самой неделе Фашинга достичь своего пика.

Немцы особенно увлекаются традиционными карнавальными масками и костюмами, многие мастерят их самостоятельно, самовыражаясь на полную катушку. Многолюдные шествия в дни карнавала текут по улицам – веселье охватывает всех.

✏ Интересно
Например в Кельне, этом традиционном карнавальном центре, в это время просто неприлично выйти на улицу, хотя бы не нарисовав что-нибудь на лице или не надев, скажем, шляпу с бубенчиками или шутовской колпак.

Эпицентром праздника является Rosenmontag, что означает вовсе не розовый, а сумасшедший понедельник. В этот день во многих городах останавливается движение транспорта и по центральным улицам в течение нескольких часов идут и едут на украшенных машинах клоуны, принцессы, короли, ведьмы, трубочисты, везут огромных кукол, играют оркестры. Шум стоит невообразимый – участники процессий поют, кричат приветствия, разбрасывают конфетти и конфеты, в общем, веселятся от души. Завершается шествие праздничным концертом на площади. Множество гостей приезжают в Германию именно в дни карнавала, чтобы насладиться этим ярким и запоминающимся зрелищем.

Более подробную информацию об этом празднике читайте в нашей статье «Fasching — время веселиться! Карнавал по-немецки!».

На Рождество в Германии, как мы уже говорили, принято собираться всей семьей, а вот Новый год стараются встретить с друзьями. Традиционно празднованию предшествует очень хорошая еда, потом следуют развлечения, музыка и танцы. Это день маленьких и больших торжеств: молодежь устраивает шумные вечеринки, а старшее поколение встречается с друзьями в ресторанах и на новогодних представлениях. Ну а те, кто остаeтся дома, конечно, тоже в полночь чокаются шампанским, желая близким счастья и успехов в наступающем году.

✏ Интересно
Поздравление с Новым годом в Германии особенное, оно звучит так: «Einen guten Rutsch in das Neue Jahr!» (хорошего «вскальзывания» в Новый год).

В Германии, как и у нас в России, тоже устраивают фейерверки в полночь, особенно в крупных городах, где они организовываются на центральных площадях и собирают многочисленных зрителей. Год от года эти фейеверки становятся все более затейливыми и дорогостоящими.

Да, надо упомянуть, что праздник называется так по имени святого папы Римского Сильвестра, скончавшегося 31 декабря. Поэтому вопрос «куда пойдешь на Сильвестра?» означает «где будешь встречать Новый год?».

Читайте также:  Когда праздник день рождения пророка мухаммеда

Более подробную информацию об этом празднике читайте в нашей статье «Новый год в Германии: как его празднуют немцы».

Николай Чудотворец почитается во всем мире, и конечно же немцы тоже празднуют день его памяти 6 декабря. Святой Николай родился в III веке и был епископом города Миры Ликийские в Малой Азии, заслужив любовь и почитание своей паствы. Он заступался за несчастных и обездоленных, помогал бедным, был очень щедрым и милостивым. Известный факт из его жития о том, как он подбросил деньги на приданое бедным девушкам, чтобы они могли выйти замуж, положил начало обычаю тайных подарков, которые так радуют детей.

Но в Германии Николаус это не рождественский дед, как в других западных странах. Здесь эти два персонажа четко различаются: есть святой Николаус, а есть Вайнахтсман (Weihnachtsmann). И именно первый в ночь на 6 декабря кладет подарки детям в специально приготовленные носки или башмаки, а второй – под елку на Рождество.

В канун 6 декабря в Германии в булочных и кондитерских продают специальные изделия из дрожжевого теста под названием Nikolausgebäck в виде маленьких человечков, а сам святой Николаус может появиться 6 декабря на любой улице и подарить сладости всем встреченным деткам.

Более подробную информацию об этом празднике читайте в нашей статье «А вы ждете Николауса? 6 декабря — Nikolaustag!».

Немцы очень трудолюбивый народ, поэтому неудивительно, что 1 мая является для них важной датой. Это День труда, который отмечает вся страна. Сегодня в Германии 1 мая устраиваются многочисленные митинги и демонстрации, в которых участвует огромное количество людей, в том числе представители различных политических партий, особенно левых. Эти демонстрации зачастую заканчиваются празднеством или так называемым рынком возможностей (der Markt der Möglichkeiten), на котором политические и социальные группы представляют свои позиции и обсуждают их с гражданами.

Многие немцы отправляются на природу. Погода в это время уже очень теплая, почти летняя, и они используют праздник 1 мая для походов в лес, одетый свежей зеленью. Также накануне 1 мая, вечером, традиционно устраивается танцевальное мероприятие (der Tanz in den Maien), это обычай именно рабочих партий.

Но поскольку ночь с 30 апреля на 1 мая это еще и знаменитая Вальпургиева ночь, древнейший языческий праздник, то ее празднование причудливым образом предваряет мероприятия дня международной солидарности трудящихся. Молодежь собирается ночью на дискотеках, где «отрывается по полной», и даже взрослые люди не прочь пойти и посмотреть на это ночное действо, хотя многие немцы не одобряют таких радений.

В целом Первомай для немцев это праздник единения убеждений, мировоззрений и традиций.

Более подробную информацию об этом празднике читайте в нашей статье «Мир, труд, май: как празднуют 1 мая в Германии».

3 октября в Германии отмечают национальный праздник – День немецкого единства (Tag der deutschen Einheit). Это официальный выходной день в государстве начиная с 1990 года. Именно тогда состоялось объединение Восточной и Западной Германии. Сам процесс объединения длился с ноября 1989 года, когда была разрушена Берлинская стена. В этот день в стране проходят митинги, посвященные радостному событию, в которых принимают участие государственные власти. Политики произносят поздравительные речи, люди сердечно приветствуют друг друга на улицах городов.

Это самый молодой праздник в Германии, праздник объединения и государственной целостности. Он проходит по европейским меркам достаточно скромно и тихо. Особенных традиций и редких обычаев у этого праздника нет. В городах устраиваются народные гуляния, концерты под открытым небом, выступления местных артистов. Люди раскрашивают свои лица в цвета флага Германии. Вечером праздничного дня устраивается лазерное шоу, и ночное небо над Германией блещет яркими фейерверками.

Более подробную информацию об этом празднике читайте в нашей статье «3 Октября – День немецкого единства».

День памяти святого Мартина, епископа Турского, отмечается 11 ноября. Это один из самых почитаемых святых у французов и немцев, который прожил долгую праведную жизнь: он был римским воином, но потом стал монахом, а впоследствии епископом. Известнейшим сюжетом для множества религиозных картин послужило событие из жизни святого Мартина, когда он, встретив замерзшего нищего, отрезал мечом кусок своего форменного плаща и отдал его несчастному.

Любимая традиция в день святого Мартина – праздник фонарей (Laternenfest). Вечером в немецких городах проходит Laternenumzug (шествие с фонариками): взрослые и дети несут самодельные бумажные фонарики, а впереди едет всадник в красном плаще, форме римского воина. Дети очень любят этот праздник и веселятся от души, тем более что в этот день им часто перепадают еще и сладости.

Более подробную информацию об этом празднике читайте в нашей статье «День святого Мартина: фонарики в ноябре».

День Реформации – праздник, отмечаемый христианскими деноминациями лютеран и реформатов 31 октября, в память о 31 октября 1517 года, когда Мартин Лютер разослал свои знаменитые тезисы местным епископам, чтобы они выступили против католических индульгенций, и прибил их к двери церкви в городе Виттенберге. Это событие считается началом Реформации в Европе.

Мартин Лютер – человек, который боролся за установление справедливости в церкви и мире. Пять веков назад в день, который немцы теперь называют Reformationstag, действия этого богослова привели к началу раскола католической церкви. Лютер прикрепил к воротам Замковой церкви в Виттенберге составленные им 95 тезисов. Содержался в них и призыв считать единственной духовной опорой для всех христиан Библию, а не церковь и служащих в ней лиц.

Церковные реформы коснулись духовной жизни немцев и повлекли за собой массу изменений в политическом курсе, в экономике и общественном мировоззрении. Государство отделилось от церкви и признало важность гражданских прав: в современном мире этими правами обладают все люди без исключения, а в XVI веке люди не могли и мечтать о таких благах и возможностях. Reformationstag – знаменательный день для протестантов, живущих не только в Германии, но и в других странах.

Начатая в Германии церковная реформация привела к созданию новых церквей, которые после смерти Лютера стали называться евангелическо-лютеранскими, а их приверженцев стали именовать лютеранами. Евангелическо-лютеранские церкви распространились не только в Германии, но и в других странах. Особых обычаев день Реформации не имеет. В каждом приходе он празднуется по своим сложившимся традициям. Это очень церковный праздник, который отмечается преимущественно в протестантских районах.

✏ Интересно
В 2017 году, в связи с 500 летним юбилеем со дня публикации 95 тезисов Мартина Лютера, день 31 октября был объявлен государственным праздником во всех землях Германии.

Более подробную информацию об этом празднике читайте в нашей статье «Reformationstag: 95 тезисов и булочки с вареньем».

Мы сделали небольшой обзор главных немецких праздников, постаравшись дать общее представление о значимых для жителей Германии днях. Надеемся, читатели найдут в статье что-то интересное для себя!

Источник статьи: http://www.de-online.ru/10_ljubimyh_prazdnikov_nemtsev

Оцените статью
Adblock
detector