Не праздник как пишется слитно или раздельно

непраздничный

Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык . Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая . 1998 .

Смотреть что такое «непраздничный» в других словарях:

непраздничный — рабочий, неторжественный Словарь русских синонимов. непраздничный прил., кол во синонимов: 3 • будний (4) • … Словарь синонимов

непраздничный — … Орфографический словарь русского языка

непраздничный — ая, ое. Не являющийся праздничным. Н ое настроение. Н ая обстановка. ◁ Непраздничность, и; ж … Энциклопедический словарь

непраздничный — ая, ое. см. тж. непраздничность Не являющийся праздничным. Н ое настроение. Н ая обстановка … Словарь многих выражений

неторжественный — непраздничный Словарь русских синонимов. неторжественный прил., кол во синонимов: 1 • непраздничный (3) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов

рабочий — См … Словарь синонимов

Воскресные школы Вечерние школы Воскресные и вечерние курсы и классы — Общая черта, соединяющая все эти школы в одну группу, отличающая их от школ обыкновенных, будничных, ежедневных, состоит в том, что занятия в них происходят в свободное от обязательных работ время. По целям, которые преследуются В. школами, их… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Воскресные школы, Вечерние школы, Воскресные и вечерние курсы и классы — Общая черта, соединяющая все эти школы в одну группу, отличающая их от школ обыкновенных, будничных, ежедневных, состоит в том, что занятия в них происходят в свободное от обязательных работ время. По целям, которые преследуются В. школами, их… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

БУДНИЧНЫЙ — [шн], будничная, будничное. 1. прил. к будни, непраздничный. Будничный день. Будничное платье. || перен. Повседневный (книжн.). «Мы сумеем исполнить свой долг и на мелкой будничной работе.» Ленин. 2. перен. Беспросветный, безрадостный (книжн.).… … Толковый словарь Ушакова

БЕРЕЖА — БЕРЕЖА, бережь, бережь, пск. берегота жен. береж муж. (глаг. беречь) береженье и бережливость; охрана, сохранение; свойство и действие бережливого; осторожность; хозяйничанье и хозяйственность; умеренность, ограничение в потреблении, в расходах.… … Толковый словарь Даля

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/52288/%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9

Поиск ответа

Всего найдено: 18

Вопрос № 301785

Добрый день! какому правилу подчиняется написание » не празд ный» в данном предложении? «У краеведов возникли не празд ные вопросы».

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно слитное написание.

Здравствуйте. Как правильно писать слово «праздный» с «не». Не празд ный интерес заставил меня задать этот вопрос. Объясните, какие правила работают. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Возможно как слитное, так и раздельное написание в зависимости от смысла. Раздельное написание подчеркивает отрицание.

Здравствуйте. Заранее прошу Вас меня извинить за весьма странный вопрос, но уверяю вас, что он совсем не празд ный. Объясните, пожалуйста, про слово «подпись». Согласно словарю Ожегова: подпись — собственноручно написанная фамилия. Но как тогда правильно называется «штука с завитушками», которую я придумал еще в детстве, подписываю ей документы и образец которой я начертал у себя в паспорте? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

«Штука с завитушками» тоже называется подписью. В «Большом академическом словаре русского языка» (Т. 18. М., СПб., 2011) слову подпись дано более подробное толкование: собственноручно написанная фамилия под чем-либо (текстом, рисунком и т. п.) в подтверждение своего авторства или согласия с чем-либо; какой-либо псевдоним, знак, которым подписывают что-либо. Среди иллюстраций к толкованию есть такое предложение: Подпись, как говорят криминалисты, содержит в себе мало графического материала. Иногда это несколько закорючек, росчерков, мало напоминающих буквы (Р. Белкин).

Помогите просклонять. Не могу разобраться с названием церковного праздника. Сретения Господ не Празд ник Сретения Господнего? Господня?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно в родительном падеже: Сретения Господня.

Есть Словарь русского языка С.И.Ожегова под ред. Н.Ю.Шведовой и есть этот же Словарь под ред. Л.И.Скворцова. Словарная база этих словарей разная. Отличаются и словарные статьи. Какая из этих редакций Словаря считается более авторитетной? Вопрос не празд ный: речь идет о том, на какой из этих словарей лучше ссылаться в работе.

Ответ справочной службы русского языка

Чтобы максимально полно и корректно ответить на Ваш вопрос, надо обратиться к истории словаря. Первое издание однотомного «Словаря русского языка», прославившего имя Сергея Ивановича Ожегова, вышло в свет в 1949 году (под редакцией академика С. П. Обнорского). С. И. Ожегов до конца жизни работал над словарем, совершенствуя его структуру и состав. 2-е и 4-е издания словаря (1952 и 1960) были исправленными и дополненными, они существенно отличались от первого издания (3-е, 5-е, 6-е, 7-е и 8-е издания были стереотипными). Ожегов стремился к тому, чтобы словарь был актуальным, живым, отражал изменения, которые происходят в русском языке.

Весной 1964 года С. И. Ожегов направил письмо в издательство «Советская энциклопедия», в котором сообщил, что находит нецелесообразным дальнейшее издание словаря стереотипным способом: «Я считаю необходимым подготовить новое, переработанное издание. Предполагаю внести ряд усовершенствований в Словарь, включить новую лексику, вошедшую за последние годы в русский язык, расширить фразеологию, пересмотреть определения слов, получивших новые оттенки значения, усилить нормативную сторону Словаря». К сожалению, подготовить к печати новое издание ученый не успел: он ушел из жизни в конце 1964 года. После смерти С. И. Ожегова работа над его знаменитым словарем была продолжена – в том направлении, которое было определено Сергеем Ивановичем. Эту работу возглавила Наталья Юльевна Шведова (1916–2009), которая в 1952 году осуществляла лексикологическую редакцию второго издания словаря. В 1972 году было опубликовано 9-е издание словаря, переработанное, дополненное и отредактированное Н. Ю. Шведовой.

Читайте также:  Традиции праздника ночь гая фокса

Работу по совершенствованию словаря С. И. Ожегова Наталья Юльевна Шведова продолжила и после выхода в свет 9-го издания. От издания к изданию она вносила в этот однотомный словарь всё новые и новые массивы слов, значений, фразеологизмов, грамматических сведений, отражающих живые процессы в русском языке. Благодаря этому словарь С. И. Ожегова оставался живым и актуальным. В 1990 году (в год 90-летия со дня рождения Сергея Ивановича) Академия наук СССР присудила «Словарю русского языка» С. И. Ожегова премию им. А. С. Пушкина. С 1992 года словарь выходил под двумя фамилиями: С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Конечно, этот словарь уже сильно отличался от последнего прижизненного издания: ведь прошло несколько десятилетий, русский язык изменился, словарь отражал эти изменения. Но в то же время словарь основывался на научных идеях и принципах, заложенных С. И. Ожеговым, поэтому на его обложке и были две фамилии, это было решение Российской академии наук.

К сожалению, после этого возник конфликт из-за авторских прав, который перерос в долгое судебное разбирательство. По инициативе наследников С. И. Ожегова было выпущено «альтернативное» издание словаря Ожегова, которое вышло под редакцией Льва Ивановича Скворцова. Это издание в большей степени соответствует последнему прижизненному изданию словаря Ожегова, в него внесены лишь минимальные правки.

Таким образом, если Вам нужен словарь, отражающий современное состояние русского языка, то рекомендуем обращаться к «Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (мы пользуемся этим изданием, отвечая на ваши вопросы). Издание, вышедшее под редакцией Л. И. Скворцова, позволяет примерно представить, как выглядел словарь при жизни С. И. Ожегова.

Читайте также:  Это был тот самый праздник который мы когда то отмечали вместе

Обращаюсь по поводу ответа на вопрос №280537.
Разве такие предложения не должны быть отредактированы? Ведь причастие «направлены (на)» управляет винительным падежом, а в обороте «кроме жилищных условий» — родительный. Следует ли отредактировать, например, так: «Средства материнского капитала могут быть направлены не только на улучшение жилищных условий, но и на оплату образования»?

См. справочник Розенталя: «Требуют также правки предложения, в которых нарушены синтаксические связи между управляющим словом и зависимым оборотом, имеющим в своем составе предлоги «кроме», «помимо», «вместо», «наряду с» и др. Эти обороты, как правило, управляются сказуемыми, при которых имеется однородное по смыслу другое управляемое слово».

Вопрос не празд ный, а даже очень наболевший, так как в последнее время часто в СМИ (да и вообще в разного рода текстах) встречаются подобные конструкции.

Нужно ли их править или такое написание допустимо и я придираюсь?

Ответ справочной службы русского языка

Вы правы, предложение лучше перестроить. Ответ на вопрос № 280537 дополнен. Спасибо!

Добрый вечер.
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова «сон» в предложении: «Кошмарный сон — когда ему снится. »
Спасибо

Конарм
Ответ справочной службы русского языка
Скорее всего, можно заменить тире на запятую. Приведите, пожалуйста, предложение полностью.

Спасибо за внимание, дорогая Грамота. ру.
Привожу весь текст:
«Кошмарный сон чиновника — это когда ему снится, что больше не может кошмарить бизнес».
Уже опубликовал в Сети, поэтому вопрос «запятания» не празд ный.
Спасибо. С теплом:

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуация в предложении, которое Вы привели, верна. Менять тире на запятую не нужно.

Здравствуйте. Согласно объявлению на платных парковках «В воскресные и праздничные дни плата за парковку не взимается»
Что считается воскресными днями? Только воскресения или субботы и воскресения? Пытались заплатить в субботу ( не празд ничный день) — получили нулевой чек, позвонили в службу поддержки — там подтвердили, что в субботу бесплатно.
Это действительно очевидно из объявления?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Это отнюдь не очевидно. Воскресный день — это воскресенье. А воскресные дни — это «все воскресенья». На официальном сайте Московского паркинга аналогичное понимание этого термина: » С 1 мая по 31 декабря 2014 года по воскресеньям и праздничным дням парковка бесплатна «.

Здравствуйте, уважаемые сотрудники службы gramota.ru,

В третий раз пытаюсь докричаться до Вас с одним и тем же вопросом: можно ли считать нижеследующие предложения синтаксически правильными?

1) Советовать, чтобы она спешила с ответом , я не стану.
2)Мне посоветовали, чтобы я обратилась к семейному психологу.
3)Я бы ему посоветовала, чтобы они попытались решить вопрос без посредников.

Поверьте, не празд ного любопытства ради Вас беспокою.

Ответ справочной службы русского языка

Для разговорной речи вполне корректные предложения.

Скажите, пожалуйста, с прописной или строчной буквы нужно писать название ежегодного спортивного праздника, проводимого конкретной школой — Арбузник? Нужны ли кавычки при написании с прописной буквы?
И еще один вопрос: пишутся с прописной или строчной буквы выражения к пасхе, к рождеству, если имеется в виду не празд ник, а время?

Ответ справочной службы русского языка

Верно написание с большой буквы: Арбузник, к Пасхе, к Рождеству .

Начну с сакраментальной фразы: «Почему не отвечаете на мои вопросы?» А вопрос следующий. Известно, что указательные местоимения могут употребляться анафорически (зтот) и катафарически (тот). Те же местоимения используются и иначе: в этом году было много снега, а в том году не было вовсе. Како местоимение нужно употреблять в следующих случаях:

1) В 1987 я поступил в институт. В этом/том же году начал заниматься спортом.
2)позже начинает ездить по стране и давать полулегальные концерты на квартирах друзей. В это время музыкант выступал и в обеих столицах страны.
3)После окончания школы он поступает на художественно-графический факультет местного института. К этому моменту рисунки будущего музыканта уже получили множество наград.
4)Это и многочисленные концерты «ДДТ» за пределами бывшего СССР сделало музыканта видной фигурой и на Западе. В это же время и начинается его продюсерская деятельность.
Вопрос этот не празд ный. В речевой практике употребляется в этих случаях местоимение ЭТОТ (анафорическое). Столкнулась с тем, что на уроках русского языка как иностранного за границей употребляют (особенно в первом предложении) местоимение тот (этот считается ошибкой). Очень прошу помочь. Надеюсь на подробный комментарий и ссылки на литературу.

Читайте также:  Самые глупые праздники россии

Ответ справочной службы русского языка

Если говорить о временнЫх значениях местоимений тот и этот , то различие следующее:

ТОТ: Указывает на что-л. удалённое в пространстве или во времени. Тот дом. В тот год. В том городе. В том сне. На том берегу. На том свете

ЭТОТ: 3. Употр. для указания на предмет, лицо и т.п., названные в предшествующем повествовании. Э. роман мне нравится. 4. Указывает на что-л. близкое во временном отношении (как в прошедшем, так и в будущем времени). В э. вечер я был дома. В эти дни состоится кинофестиваль. 5. Указывает на одновременность действия с другими действиями, о которых идёт речь. В э. же момент все встали. Вернулся в Петербург рано утром, в это время началась гроза. II. в зн. сущ.

Вы также можете обратиться к словарным статьям ТОТ и ЭТОТ в рубрике «Проверка слова» на нашем портале.

Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, необходима ли точка в сокращении: «иняз» (т.е. «ин.яз», «на ин.язе») или же нет?
Вопрос не празд ный, а весьма принципиальный. Буду признателен, если ответите оперативно. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Аббревиатура пишется без точки: иняз (поступить в иняз, учиться в инязе) . Но при этом возможно и графическое сокращение ин. яз. , которое нужно читать полностью: иностранный язык, иностранные языки ( требуются сотрудники со знанием ин. яз. ).

Будьте добры, как быть, если минимализм и модерн встречаются в одном предложении, в частности: Мебель в стиле минимализма и модерн(а)? Это не празд ное любопытство — передо мной рекламный блок — он ждет. Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Можно повторить слово «стиль»: мебель в стиле минимализма и в стиле модерн .

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, не является ли словосочетание «будний день» тавтологией и возможно ли употребление слова «будний» в качестве подлежащего — то есть как лучше обозначить такой день в единственном числе. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание будний день корректно, тавтологией не является. Будний – не празд ничный, не выходной.

Поскольку вопрос не празд ный, пытаюсь достучаться в третий раз. Как говорится, бог троицу любит :)) Телесно-ориентированный подход – слитно, раздельно, через дефис. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BD%D0%B5+%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4

Оцените статью
Adblock
detector