- Текст песни Солдаты — Юность в сапогах-3
- Текст песни армейка — Здравствуй, юность в сапогах.
- Смотрите также:
- Все тексты армейка >>>
- Текст песни Солдаты — Юность в сапогах-3
- Оригинальный текст и слова песни Юность в сапогах-3:
- Перевод на русский или английский язык текста песни — Юность в сапогах-3 исполнителя Солдаты:
- конец фильма — юность в сапогах | Текст песни и Перевод на русский
- Праздник будней или бой
Текст песни Солдаты — Юность в сапогах-3
Здравствуй, небо в облаках!
Здравствуй, юность в сапогах!
Праздник, будни или бой –
В ситуации любой
Пока не дан приказ
Нам завершать рассказ.
Всем, кто в ногу и не в ногу,
Жизнь дает одну дорогу.
Радость встреч, невзгод тревогу
Не удастся обойти
Тем, кто все еще в пути.
А сколько будет дней
И шансов стать сильней!
Если сразу не известно,
Из какого кто здесь теста,
Будет время, будет место
Все расставить по местам.
Скоро все увидишь сам.
Где-то
Течет река,
Где-то дом, где все ждут нас назад.
Это —
Не грусть. Слегка
Просто ветер щекочет глаза.
Не всегда понять дано,
Где реальность, где кино.
Может, жил ты и не знал,
Что играл свой сериал.
Так, может, в этом суть,
Что с пеней легче путь!
Ты поймешь, как будет нужно,
Где предательство, где дружба,
Где карьера, а где служба,
И, как сердце – безоружно,
Как обманчива наружность,
Сколько звезд, и сколько лычек,
Сколько лиц, личин, обличий,
Но как мало в нас различий!
Hello, the sky in the clouds!
Hello, youth in boots!
Holiday, Weekday, or fight —
In any situation,
Unless ordered
We finish the story.
Anyone who in the leg or in the foot,
Life gives you one way.
Joy meetings adversity anxiety
You can not get around
Those who are still on the road.
How many days will
And the chance to become stronger!
If not immediately known,
Because of who’s test
The time will be the place
Everything in its place.
Soon everyone will see himself.
Someplace
River flows,
Somewhere in the house, where everyone is waiting for us back.
It —
Do not be sad. Slightly
Just the wind tickles my eyes.
It is not always given to understand,
Where is the reality of where the movie.
Maybe you have lived and did not know
What played the series.
So maybe that’s the point,
What penalties easier way!
You will understand how it will be necessary,
Where betrayal where friendship
Where career, and where the service
And as the heart — unarmed,
How deceptive appearance,
How many stars and how much lychek,
How many people, masks, disguises,
But as little as our differences!
Источник статьи: http://tekstanet.ru/17/Soldaty/tekst-pesni-Yunost-v-sapogah-3
Текст песни армейка — Здравствуй, юность в сапогах.
Здравствуй, небо в облаках! Здравствуй, юность в сапогах! Праздник, будни или бой – В ситуации любой Пока не дан приказ Нам завершать рассказ. Всем, кто в ногу и не в ногу, Жизнь дает одну дорогу. Радость встреч, невзгод тревогу Не удастся обойти Тем, кто все еще в пути. |
А сколько будет дней
И шансов стать сильней!
Если сразу не известно,
Из какого кто здесь теста,
Будет время, будет место
Все расставить по местам.
Скоро все увидишь сам.
Где-то
Течет река,
Где-то дом, где все ждут нас назад.
Это —
Не грусть. Слегка
Просто ветер щекочет глаза.
Не всегда понять дано,
Где реальность, где кино.
Может, жил ты и не знал,
Что играл свой сериал.
Так, может, в этом суть,
Что с пеней легче путь!
Ты поймешь, как будет нужно,
Где предательство, где дружба,
Где карьера, а где служба,
И, как сердце – безоружно,
Как обманчива наружность,
Сколько звезд, и сколько лычек,
Сколько лиц, личин, обличий,
Но как мало в нас различий!
Смотрите также:
Все тексты армейка >>>
Hello, the sky in the clouds!
Hello, youth in boots!
Holiday, weekdays or fight —
In any situation
Until ordered
We finish the story.
Anyone who is not in the leg and in the foot,
Life gives one the road.
The joy of meeting, adversity anxiety
Not be able to get around
Those who are still on the road.
How many days will
And the chance to become stronger!
If not immediately known,
From some who are test
The time will be the place
Put everything in its place.
Soon all see for yourself.
Somewhere
River Runs Through It,
Somewhere in the house, where everyone is waiting for us back.
Is This —
Do not be sad. Slightly
Just wind tickles my eyes.
It is not always given to understand,
Where reality is where the movie.
Maybe you have lived and did not know
I played a show.
So maybe that’s the point,
What better way to penalties!
You will understand how it will be necessary,
Where betrayal, where friendship,
Where career, and where service
And as the heart — unarmed,
How deceptive appearance,
How many stars, and how much lychek,
How many people, masks, disguises,
But how little difference in us!
Источник статьи: http://onesong.ru/1/armeyka/tekst-pesni-Zdravstvuy-yunost-v-sapogah
Текст песни Солдаты — Юность в сапогах-3
Оригинальный текст и слова песни Юность в сапогах-3:
Здравствуй, небо в облаках!
Здравствуй, юность в сапогах!
Праздник, будни или бой –
В ситуации любой
Пока не дан приказ
Нам завершать рассказ.
Всем, кто в ногу и не в ногу,
Жизнь дает одну дорогу.
Радость встреч, невзгод тревогу
Не удастся обойти
Тем, кто все еще в пути.
А сколько будет дней
И шансов стать сильней!
Если сразу не известно,
Из какого кто здесь теста,
Будет время, будет место
Все расставить по местам.
Скоро все увидишь сам.
Где-то
Течет река,
Где-то дом, где все ждут нас назад.
Это —
Не грусть. Слегка
Просто ветер щекочет глаза.
Не всегда понять дано,
Где реальность, где кино.
Может, жил ты и не знал,
Что играл свой сериал.
Так, может, в этом суть,
Что с пеней легче путь!
Ты поймешь, как будет нужно,
Где предательство, где дружба,
Где карьера, а где служба,
И, как сердце – безоружно,
Как обманчива наружность,
Сколько звезд, и сколько лычек,
Сколько лиц, личин, обличий,
Но как мало в нас различий!
Перевод на русский или английский язык текста песни — Юность в сапогах-3 исполнителя Солдаты:
Hello, the sky in the clouds!
Hello, youth in boots!
Holiday, Weekday, or fight —
In any situation,
Unless ordered
We finish the story.
Anyone who in the leg or in the foot,
Life gives you one way.
Joy meetings adversity anxiety
You can not get around
Those who are still on the road.
How many days will
And the chance to become stronger!
If not immediately known,
Because of who’s test
The time will be the place
Everything in its place.
Soon everyone will see himself.
Someplace
River flows,
Somewhere in the house, where everyone is waiting for us back.
It —
Do not be sad. Slightly
Just the wind tickles my eyes.
It is not always given to understand,
Where is the reality of where the movie.
Maybe you have lived and did not know
What played the series.
So maybe that’s the point,
What penalties easier way!
You will understand how it will be necessary,
Where betrayal where friendship
Where career, and where the service
And as the heart — unarmed,
How deceptive appearance,
How many stars and how much lychek,
How many people, masks, disguises,
But as little as our differences!
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Юность в сапогах-3, просим сообщить об этом в комментариях.
Источник статьи: http://rus-songs.ru/tekst-pesni-soldaty-junost-v-sapogah-3-perevod/
конец фильма — юность в сапогах | Текст песни и Перевод на русский
Здравствуй небо в облаках,
Здравствуй, юность в сапогах,
Пропади моя тоска,
Вот он я, привет войска
И рельсы-поезда,
Как я попал сюда?
Здесь не то, что на гражданке,
На какой-нибудь гражданке,
Жизнь снаружи и с изнанки
Сам попробуй изучи…
Для печали нет причин!
Непросто быть собой,
Когда шагает строй.
Только сердце птицы бьётся,
И ликует, и смеётся,
И ему не удается
Под конвоем петь в груди!
Знать бы, что там впереди!
Где-то течёт река,
Где-то дом, где всё ждут нас назад.
Это не грусть,
Слегка просто ветер щекочет глаза.
Где-то течёт река,
Где-то дом, где всё ждут нас назад.
Это не грусть,
Слегка просто ветер щекочет глаза.
Шаг вперёд и два назад,
Кто бы знал, чему я рад?
Просто сбросил я печаль,
Словно голову с плеча
На стыках рельсов,
Пули в виски вбивают пульс
Ты поймёшь, как будет нужно,
Где предательство, где дружба,
Где карьера, а где служба,
И как сердце безоружно,
Как обманчива наружность,
Сколько звёзд и сколько лычек,
Сколько лиц, личин, обличий,
И как мало в нас различий…
Не вернется время вспять,
Не к лицу нам унывать.
Оседает как песок,
Время пылью от сапог.
Когда придет пора,
Сказать: ‘Домой пора’!
Но душа твоя как прежде,
Ждет любви, живет надеждой!
Под казенною одеждой.
Сердце трепет не унять,
Как свободу не отнять
Где-то течет река,
Где-то дом, где-то все ждут нас назад.
Это не грусть слегка,
Просто ветер Щекочет глаза.
Кто слабак, а кто боец,
Кто герой, а кто подлец?
Испытай проверь на вкус.
Силу слов и прочность чувств!
Пока звучит мотив,
У жизни есть мотив!
Ты поймешь как будет нужно,
Где предательство, где дружба,
Где карьера, а где служба,
Как обманчива наружность,
Сколько звезд и сколько лычек,
Сколько лиц, личин, обличий,
И как мало в нас различий.
Здравствуй, небо в облаках!
Здравствуй, юность в сапогах!
Праздник, будни или бой –
В ситуации любой
Пока не дан приказ
Нам завершать рассказ.
Всем, кто в ногу и не в ногу,
Жизнь дает одну дорогу.
Радость встреч, невзгод тревогу
Не удастся обойти
Тем, кто все еще в пути.
А сколько будет дней
И шансов стать сильней!
Если сразу не известно,
Из какого кто здесь теста,
Будет время, будет место
Все расставить по местам.
Скоро все увидишь сам.
Где-то
Течет река,
Где-то дом, где все ждут нас назад.
Это —
Не грусть. Слегка
Просто ветер щекочет глаза.
Не всегда понять дано,
Где реальность, где кино.
Может, жил ты и не знал,
Что играл свой сериал.
Так, может, в этом суть,
Что с песней легче путь!
Ты поймешь, как будет нужно,
Где предательство, где дружба,
Где карьера, а где служба,
И, как сердце – безоружно,
Как обманчива наружность,
Сколько звезд, и сколько лычек,
Сколько лиц, личин, обличий,
Но как мало в нас различий!
Источник статьи: http://pesni.guru/text/%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%86-%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%B0-%D1%8E%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C-%D0%B2-%D1%81%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D1%85
Праздник будней или бой
ПРАЗДНИК ИЛИ БУДНИ
День первого мая навсегда останется великим днем весны человечества. Но в этом году русский пролетариат, который из океана крови, из отвратительных отбросов мировой войны выносит на своих плечах всю рабочую трудовую республику, точно гигантский волшебный маяк красным светом озаряющую мир и заставляющую трепетать сердца акционеров, банкиров, лощеных дипломатов и архиепископов,—в этом году русский пролетариат в лице своего авангарда решил праздновать великий день освобождения трудом.
Для буржуазии ее праздники, большей частью, сводятся к усиленному проеданию выжатой из рабочего класса прибыли. Американский миллиардер приказывает в такой день своим рабам-неграм вымыть любимую собачку в душистой ванне и с целым штатом собачьих слуг едет в загородный замок, где наряду с собачкой у него есть и другие удовольствия, стоящие бешеных денег.
Лакеи, кокотки, бальные туалеты неслыханной роскоши, вина, которые сперва пробуются специальными наемными знатоками («густаторами»), скачки, рулетки, карты, чудовищный разврат,—все это позволяет миллиардеру спускать то золото, которое было перечеканено из пота и крови миллионов рабочих в рудниках, шахтах, на фабриках, в лесах и на болотах.
Мелкий буржуа, который, затаив дыхание, подсматривает, что делают «настоящие» господа, и который подражает им во всем с ретивостью талантливой обезьяны, посвящает этот день целиком своим грязным страстишкам, но при этом тревожно щупает свой карман.
Не таков был праздник пролетариата, день первого мая. У рабочего класса были и есть «простые» праздники, когда он просто отдыхает от труда, от обычной будничной работы. Но не таков был праздник первого мая. Никогда с тех пор, как рабочие решили праздновать этот день, он не был днем отдыха. Наоборот, он был днем упорнейшей борьбы, организации, днем демонстраций, столкновений, иногда днем баррикадных боев. В этот день рабочий класс менее всего «отдыхал». Это не были будни, серые, обычные. Это был праздник восстания и подготовки к восстанию. В этот день позабывалось все мелкое.
Рабочий класс выходил в бой, рисковал, сражался, нес величайшие жертвы там, где он был революционен и где он действительно выполнял заветы Первого Мая. Этих жертв было немало. Сколько русских пролетариев, справлявших свой праздник международного восстания за социализм по оврагам и лесам царской России, было заточено в каменные мешки николаевских тюрем, рассеяно по топким тундрам Сибири, подстрелено ружьями черносотенных казаков и жандармов!
Еще в прошлом году республиканская Франция расстреляла празднующих первое мая рабочих. Еще у всех на памяти то первое мая, когда Карл Либкнехт на улицах звал рабочих в бой. Повсюду в Новом и Старом Свете револьверные и ружейные выстрелы гремели на улицах гигантских городов.
Буржуазия пыталась не раз превратить боевой праздник пролетариев в простой отдых с бутылкой водки, шарманкой и загородным гуляньем. Это ей отчасти удавалось при помощи социал-патриотов. Но такое празднование было как раз изменой пролетариату.
Смысл Первого Мая заключается в том, что пролетариат в этот день сплачивает свои силы и демонстрирует против капитала. В этом—живая душа весеннего праздника.
Теперь, когда русский пролетариат чует угрозу не только со стороны поляков, но и со стороны разрухи, которая, если победит, приведет вновь к господству капитала, дает бой этой разрухе.
В этот день пролетариат будет трудиться не по обычному, не так, как он трудится каждый день. В этот день он развертывает громадную трудовую демонстрацию против капитала. Он будет трудиться под своими красными знаменами, он будет трудиться так же, как раньше он шел на демонстрацию со знаменем и винтовкой. Ибо борьба с капиталом теперь—это, прежде всего, борьба с разрухой. Каждый взмах молота в Советской России дробит капитал, ибо он укрепляет рабочий класс.
Когда французский или немецкий рабочий стреляет по буржуазии и душит ее своею стачкой, он делает то же дело, что и русский рабочий, когда он в великий праздник пролетарской солидарности чинит, чистит, укрепляет крепость международного Пролетариата — Советскую Трудовую Республику.
Не отдых, а праздник труда и борьбы — день международного пролетариата.
Да здравствует этот наш день!
Да здравствует наша победа!
Коммунистический интернационал : Орган Исполнительного Комитета Коммунистического интернационала. — 1920 №10
Источник статьи: http://nik191-1.ucoz.ru/blog/trud_i_vojna/2020-05-01-7087