Праздник по якутски перевод

здравствуйте

1 здравствуйте

См. также в других словарях:

здравствуйте — ЗДРАВСТВУЙ(ТЕ) [аст ]. 1. Приветствие при встрече. З. Ну з., если не шутите (иронический ответ, выражающий выжидание). 2. Выражает удивление, недовольство (разг.). Вот и здравствуйте: что получилось то? • Здравствуйте вам (разг.) то же, что… … Толковый словарь Ожегова

Здравствуйте, мы — ваша крыша! … Википедия

Здравствуйте — (здравствуй) слово, которое употребляется при встрече как приветственная фраза в русском языке. Однако фактическое значение слова пожелание здоровья. Так же, как и «Здравия желаю», повелось с древних времен и считалось жестом уважения … Википедия

здравствуйте — да что ты, вот так штука, смотри пожалуйста, вот так так, ну и ну, вишь ты, надо же, ни фига себе!, батюшки светы, чудеса да и только, подумать только, вот так клюква, интересное кино!, да что вы, ну что ты скажешь, что за диво, чудеса в решете,… … Словарь синонимов

здравствуйте — ЗДРАВСТВУЙ, ЗДРАВСТВУЙТЕ [аст], межд. 1. Приветствие при встрече. Здравствуй, Иван. Здравствуйте, Пётр Тимофеевич! 2. Разг. сниж. Восклицание, выражающее удивление, недовольство чем л. и т. п. Вот те на, здравствуйте, а платить кто будет? ◁… … Энциклопедический словарь

здравствуйте — см.: как здравствуйте … Словарь русского арго

ЗДРАВСТВУЙТЕ! — наиболее слабая степень возмущения. На Привозе. Молодой человек, зачем было забивать такого маленького кролика, в нем же почти нет мяса. Я его забил? Здравствуйте! Он сам умер … Большой полутолковый словарь одесского языка

здравствуйте — I предик.; = здравствуй I II межд.; = здравствуй II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

здравствуйте — здр авствуйте … Русский орфографический словарь

здравствуйте — междом … Орфографический словарь русского языка

здравствуйте — (а/ст) межд.; см. здравствуй … Словарь многих выражений

Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%B7%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B5/ru/sh/

Праздник по якутски перевод

прил. сахалыы, саха; якутский язык саха тыла.

отоһут (Якутский → Русский)

якутский народный лекарь; костоправ.

акцент (Якутский → Русский)

акцент; сахалыы акцент якутский акцент.

алфавит (Якутский → Русский)

алфавит; сахалыы алфавит якутский алфавит.

прозаик (Якутский → Русский)

прозаик; саха прозаига якутский прозаик.

пейзаж (Якутский → Русский)

пейзаж; Саха сирин пейзаһа якутский пейзаж. .

саха (Якутский → Русский)

якут || якутский; сахалар якуты; саха дьахтара (или кыыһа ) якутка; саха тыла якутский язык; Саха сирэ Якутия; урааҥхай саха см. урааҥхай # сахатын аата якутское имя, прозвание.

туомтуу (Якутский → Русский)

якутский распускной узел; кэпсэтииттэн сүбэ ордук , баайыыттан туомтуу ордук погов. из разговоров лучший—со- вёт, из узлов лучший—якутский распускной узел.

тиксии (Якутский → Русский)

причал; тыы тиксиигэ кэллэ ветка (лёгкий якутский чёлн) подошла к причалу.

сахалыы (Якутский → Русский)

по-якутски; сахалыы саҥар = говорить по-якутски.

дьиэрэҥкэй (Якутский → Русский)

1) бег с подскоком на одной ноге; 2) «дьэрэнкэй » (якутский национальный танец).

Источник статьи: http://sakhatyla.ru/translate?q=%D1%8F%D0%BA%D1%83%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9

Якутский разговорник

Содержание

Якутский язык — государственный язык Республики Саха (Якутия). Относится к тюркской ветви алтайских языков.

Руководство по произношению [ править ]

Кириллица Название IPA Примечания
А а а /a/
Б б бы /b/
В в вы /v/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Г г гы /g/
Ҕ ҕ ҕы / ɣ /, /ʁ/ «Г с крюком» (звонкое «х», южнорусское «г»; французское «r»)
Д д ды /d/
Дь дь дьы /ɟ/ «Д с мягким знаком» (сверхмягкое «дь», почти «гь»)
Е е е /e/, /je/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Ё ё ё /jo/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Ж ж жэ /ʒ/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
З з зэ /z/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
И и и /i/
Й й ый /j/, /j̃/
К к кы /k/, /q/
Л л ыл /l/
М м ым /m/
Н н ын /n/
Ҥ ҥ ҥы /ŋ/ Лигатура «нг» (заднеязычное «н»)
Нь нь ньы /ɲ/ «Н с мягким знаком» (сверхмягкое «н»)
О о о /o/
Ө ө ө /ø/ «О с перекладиной» (как немецкое «ö»)
П п пы /p/
Р р ыр /r/
С с ыс /s/
Һ һ һы /h/ Как английское или немецкое «h» (глухое придыхание)
Т т ты /t/
У у у /u/
Ү ү ү /y/ «Прямая У» (как немецкое «ü»)
Ф ф эф /f/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Х х хы /x/
Ц ц цэ /ʦ/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Ч ч чы /ʧ/
Ш ш ша /ʃ/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Щ щ ща /ɕː/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Ъ ъ кытаанах бэлиэ /◌./ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Ы ы ы /ɯ/ Заднеязычное, неогубленное «у»
Ь ь сымнатар бэлиэ /◌ʲ/ Используется только в сочетаниях «дь», «нь», и в словах, заимствованных из русского языка
Э э э /e/
Ю ю ю /ju/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Я я я /ja/ Используется только в словах, заимствованных из русского языка
Читайте также:  Праздники народов омской области

Всего букв в алфавите 40. Используемых только 27.

Гласные [ править ]

А, И, О, Ө, У, Ү, Ы, Э.

Согласные [ править ]

Б, Г, ҕ, Д, Дь(J), Й, К, Л, М, Н, ҥ, Нь(Њ), П, Р, С, Т, һ, Х, Ч.

Источник статьи: http://ru.wikivoyage.org/wiki/%D0%AF%D0%BA%D1%83%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA

Якутский разговорник для туристов

Якутский язык, наряду с русским, является одним из государственных языков Республики Саха (Якутия). На нем говорит по меньшей мере полмиллиона представителей этого народа. Поэтому если вы отправитесь в путешествие в этот морозный регион, то пара фраз вам пригодится точно, особенно если дело будет касаться трипа по деревням и селам земли Олонхо. А ещё стоит обязательно подучить пару фраз киноманам, ведь Якутию уже давно в шутку называют Сахавудом, так как местные картины с легкостью конкурируют с отечественным российским кино. Большая часть фильмов снимается на родном якутском языке, так что эти знания вам точно пригодятся!

1. Здравствуйте – Дорооболоруҥ – [Дороболорун]

2. Спасибо – Махтал – [Махтал]

3. До свидания -­ Көрсүөххэ диэри – [Корсоххэ дери]

4. Прошу прощения — Бырастыы гыныҥ – [Бырасты гынын]

5. Я не понимаю вас — Мин эһигини өйдөөбөппүн – [Мин эгигини ойдебоппун]

6. Меня зовут… — Мин аатым . — [Мин аатым]

7. Как вас зовут — Эн аатыҥ кимий [Эн аатын кимий]

8. Приятно познакомиться — Билсиспиттэн үөрдүм – [Билсиспитэн ёрдум]

9. Мне нужна помощь — Миэхэ көмө наада – [Миэхэ комо наада]

10. Как пройти к этому месту — Бу миэстэҕэ хайдах тиийэбин – [Бу миэстэхэ хайдах тиийэбин]

Если вам понравился этот текст, то ставьте «Палец вверх» и подписывайтесь на мой канал, там ещё больше северных путешествий.

Спасибо за просмотр! Ваши лайки и комментарии очень помогают мне и дарят вдохновение для новых публикаций.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/fromyakutia/iakutskii-razgovornik-dlia-turistov-5f99895f0e34a96ab3947c8b

Праздник по якутски перевод

Любой якут поймет.

хас час? сколько время? 🙂

пыа, презрение
тугуй — что хотел?
уруй — банзай! 🙂

переставьте русское предложение местами, и будет вам якутское

что такое? даже обратным образом написанное моделирует?)))

спасибо.(просто надо знать)

Хантан сылдьагын?- откуда ты родом?
вопрос который убивает меня наповал, но менталитет якутский таков, что вопрос будет все равно задан.

Всем народам это присуще. Вспомните как в армии ищут земляков, почитайте Фазиля Искандера («Сандро из Чегема» и др.) как с этим обстоит дело на Кавказе. Наконец, недавно показывали фильмы Гайдая, так в фильме «За спичками» финский крестьянин Ватанен в исполнении Невинного спрашивает: «А откуда вы родом, господин полицейский?». Так что не надо приписывать это только менталитету саха.

просто смысла не вижу- для меня из Якутии- это самое главное

а Нюрбинский, ты или Верхневилюйский или Мегинский — какая разница? Зачем разделяться улусами, кланами и пр.

Читайте также:  Мария костюченко русские праздники головоломки лабиринты

светское начало беседы 😉

А-ха-ха! Вспомнил как прикалывался один бортмеханик

— Ну, что, пилэты, самолёт заправлен, полетели что ли.

Правильно — пилэттер (их много же)

Мин киинэҕэ бардым. Мин киинэттэн кэллим.

Мин аэророрка бардым. — Я пошел (поехал) в аэропорт.
Мин библиотекаҕа бардым.
Мин маҕаһыыҥҥа бардым.
Мин музейга бардым.
Мин оскуолаҕа бардым.
Мин университекка бардым.
Мин рестораҥҥа бардым.

Мин аэророртан кэллим. Я пришел (приехал) с аэропорта.
Мин библиотекаттан кэллим.
Мин маҕаһыынтан кэллим.
Мин музейтан кэллим.
Мин оскуолаттан кэллим.
Мин университеттан кэллим.
Мин ресторантан кэллим.

Ким бүтэһигий? — кто последний? например на очередях

бу сыаната хаһый, или просто хаһый? — сколько, почем?
аатыҥ кимий, аатыҥ ким диэний? — как тебя зовут?

На такой вопрос (когда учишь не говорящих) чаще всего ответят «Мин атым Валера»

«Моя лошадь Валера»
учишь-учишь тянуть ААААА. («аатым»). уздечка в языке у них короткая или со слухом проблемы?)))

Мин аатым Валера — меня зовут Валера.

Мин аатым Таня — меня зовут Таня.
Эн аатыҥ кимий? — как тебя зовут?
Кини аата кимий? — как его зовут?

Два а означает ударение, а не прерывистое произношение звука а — а-а.
При этом надо говорить медленно, с расстановкой, как говорят прибалтийцы, по слогам.

Да у многих со слухом проблемы, но никто до Вас не жаловался 🙂 Педерасыя, патаграпия, рыночные сэны, пизические лисса. нормально же :)))

ибаноп, петроп, сидереп =)))

если народ саха

тои язык саха (сахатский)

Туох кэпсээн? Туох сонун? Какие новости?

дурак, тогда дойчтский ( немецкий) что ли?ха-ха

сейчас актуально слово ычча (холодно), летом — абытай. Учугэй кыыс (уол) — красавица, красавчик

давайте еще комплиментов на якутском )

чо комплиментов нет в якутском языке? ) печаль

Высшая форма похвалы мужчине
5 — читается почти как Х

А кто скажет про двойные слова

ыт-вроде собака и стрелять.
Что еще есть?

Помню фразу с сенокоса 94г., научил втихушку Октемский пацан.

За произношение и орфографию, сори.
Кэпситияха,хайдах мэнне кельбекенне.
2 месяца пацаны не верили, что я не знаю якутского

А там прозвучали комплименты: чыычаах мэйии, кус тебе, ыт сырай?)

Дыраһаанка сирэй, хоруонка харах :))))

Таба — высшая степень оскорбления.

Таба это легкое презрение

Суеһу — вот оскорбление

Воовше то на севере таба это скорее похвала. конечно если говорить свой. а вот суеьу (корова)

действительно оскорюление для северных улусов, можно получить ножом.

Тугуй б л я — что вы хотели.

Бютдыа — асталовиста бэби

Бааще санарыма — заткнись

Рекламнай пауза — рекламная пауза

на случай если кто поедет на Поле чудес)))

эээ, реклама5а тохтобул диэн болар

эн тахсагын да? ты выходишь? чтобы в автобусе использовать

Бар утуй — ты кто такой? давай до свидания!
Сынньан — отвали!
Таба — лох
ючюгэй — хорошо!
кыыс — девушка
дьахтар — баба
тойон — начальник
хотун — начальница
бырахсыахха — скинемся. Харчыннаан бырахсыхха — скинемся бабками, массыынаннан бырахсыахха — скинемся тачками.

Только для девушек с сельским колоритом:

Аю чэ — надо же (воскл.)
Ньэрбэ — восклицание означающее — как все меня достали!

Перед поездкой в другую страну я всегда изучаю такие слова

Здраствуйте.
Спасибо.
Это.
Вода.
Сколько стоит.
Все числительные.
Маленький,большой,покупаю,
Все эти слова выучиваются в течении часа.Зная их уже можно общатся в магазинах,кинотеатрах,в общественном транспорте.Очень помогает и облегчает понимание за границей.
Думаю и тут,нужно начинать с этих фраз.А уж потом изучать новые слова.

1. Туругур!
2. Махтал!
3. Ити.
4. Уу
5. Хаска атыылыгыный? (А ля с наречием вилюйских и северных улусов)
6.
7. Кыра, улахан, ылабын.

Да, примерно так

Правда я обычно говорю
3.Бу маны.
5.Бу хаhый?
Ну и вопрос по первому пункту,я бы сказал дорообо т.к.используется повсеместно.

«Дорообо» это видоизмененный «Здравствуй» («Здарова»)

«Туругур» это более якутский вариант «Здравствуй»

а тобук — это пипец всем делам что ли?

раздражает когда спрашиваешь — хайа (вопрос ну че? втор.пер. гора) и обязательно какой нибудь умник вставит хайа амма5а (гора в амге)

Читайте также:  Сценарий праздника по успенскому

Аналог «Всё накрылось медным тазом».

Обычно говорят:
— Хайа? (Ну что?)
— Хайа турар! (Гора стоит).

Нет. Тобук это облом.

гора там где гора

тугуй да? — Вы вероятно неправы
пошшол- Вы непростительно грубы, дальнейшее общение с Вами неприятно
улэ, хамнас? — Не могли бы Вы вкратце рассказать, о своих приключениях (действиях) с нашей прошедшей встречи (разговора)
тобук, хаппах- Задуманное наше с Вами (или собеседника)какое-либо действие не состоится либо будет перенесено

Ну раз пошла такая пьянка

То лучше всего говорить не четко «Тугуй ныа?», а быстро «Этуйна» 🙂

ээээ, а где перевод? =)

Ну это упрощенное «Э, тугуй дуо?»

Аналог фразы «Э чо на» 🙂

правильнее ээ тугуй доо?!

Обычно когда начинают говорить «Этуйна» ,причем часто и быстро повторяя,дело принимает совсем плохой оборот)

«Этуйна, этуйна, этуйна, этуйна. «

Ваша некомпетентность в данном вопросе, переходит все возможные рамки, поскольку в наших взглядах возникли серьезные разногласия, дальнейший диспут предлагаю провести в виде спортивного поединка по боям без правил.

если не нравится говоришь:

«туох сонун?» — «какие новости?»

так же можно и туох солун, туох кэпсиэ, туох кэпсээ, тугу кэпсиигин..

вариантов очень много.

тото аhaa приятного аппетита, ситиhилен удачи, утуйан сыньан спокойной ночи,

Эппиэти бэрэбиэркэлээ
Учуутал оскуолага
тэтэрээттэри бэрибиэркэлиир
Кырасаабыссалыын бырастыыластым
Магасыынна массыынанан килиэп
атыыласаары айаннаатым
братите внимание вс

Сутэн хаал — исчезни, с глаз долой

БАР-МАН-ТАН — до свидания

КЭЛЬ-МАН-НА — подойдите пожалуйста сюда

если интонация грубая то переводится — ходи сюда козел

скорее пошел вон

еппашмать — сами переводите

ОЧЧКИ ННАДА? — нужны ли вам китайские очки без стекол, с нарисованными глазами Барби?

а что означает-Мандалары кытта кэпсетиим?

за писанину извиняюсь.

Ну типа разговаривал с . пииииип или ой

Флешка ханна баарый? — Флешка где?

Ханна? — где?
Бу баар. (если лежит тут) — Вот здесь есть. Бу — вот здесь, баар — есть.
Ити баар. (если лежит в пределах видимости) — Вот лежит. Ити — вот.
Ол баар. — Вон там лежит (если далеко лежит). Ол — вон там.

Билбэппин — я незнаю.

Ким биляр-а кто ее знает, где она лежит, эта флешка

и не флешка, а плешка

биляр — неправильное написание и произношение, правильно билэр.

Абас — женский половой орган.

Казалось бы все просто, но это не так. Слово пользуется популярностью у обеих полов представителей народа САХА. Словом абас — можно выражать все что угодно. От восторга до горя, слово абас используется где только можно. Это как русское — черт. Но применяется ко всем случаям жизни.

Это твой личный пиндеж.

Оо, абас. Че за предъявы?

А шо, тебе ж ндравится в такой манере пиндеть?

ну и ычча — ну и холодно — отсюда может быть слово нуучча

Бюгюн-сегодня. Бүгүн тымныйбыт. Ычча!-Мне холодно!

Мега-фраза. Чиста по-якутски

ОННУК-МАННЫК Как-то сестре антресоли в КПД-эшке делал. Спршиваю параметры: глубину, высоту. Ответ врача убил технаря на месте: Э дьэ, оннук-маннык :))))))))))

мин банка5а бардым дииллэр ди.
Дьиҥинэн бааҥҥа бардым диэн буолуохтаах этэ.

Ээ, тугуй да на! Обязательно услышишь. После нее надо либо бежать, либо бить.

Баллашь — глупец, ненужный балласт

Табырыына — грязное и развратное место. (Так ругалась моя бабушка)

таба-олень это ваще-то типа молодой, зеленый.

Сарсын өрөбүл (ёрёбюл) күн (кюн) — завтра выходной день.

а как перевести: чэ кытат? тох челерэ? может неправильно написала, в осн. используется в разг. речи

он, она — ?
Я кушаю
Я уже покушала
Я не кушала
Махтал!

Чэ, кытаат. (Построчно) Ну, будь тверже. Смысл: Постарайся, чтобы преуспеть.

Туох? — что?
Челэрэ вы неправильно написали, вообще непонятно что за слово. Вообще, в конце слова лэр, лар, тэр, тар — означает множественное число.
он, она — кини
Я кушаю — мин аhыыбын или мин аhыы олоробун
Я уже покушала — мин аhаабытым или аһаабытым
можно аhаабытым ээ, если спрашивают
мин хайы-юйэ (уже) аhаабытым
Я не кушала — аhыы иликпин, аhаабата5ым (звук 5 похоже на г, когда украинцы говорят галина)
Махтал! — спасибо!

Источник статьи: http://forum.ykt.ru/viewmsg.jsp?id=22317384

Оцените статью
Adblock
detector