Народ гуляет
На севере России, в Красноярском крае, живут представители восьми коренных северных народов: долганы, нганасаны, ненцы, кеты, селькупы, чулымцы, эвенки, энцы. Самой древней народности – нганасанам — больше 1000 лет, самой молодой — долганам — едва ли 150. Но у всех без исключения северян самые главные праздники связаны с солнцем, наступлением тепла, пробуждением природы. Они даже Новый год отмечают летом. SmartNews собрал традиционные праздники долган, ненцев, эвенков и других коренных северян.
Мучун — эвенкийский Новый год
Эвенки живут не только на севере Красноярского края, но и в Якутии, на Камчатке, на некоторых других территориях. Оттого и Новый год у них называется по-разному: у красноярских эвенков — Мучун, у якутских — Бакалдын, у камчатских — Икэнипкэ. Но везде его отмечают в одно время: в середине — конце июня, а именно тогда, когда в этих северных местах будет замечена и прокукует первая кукушка, одна из священных птиц у эвенков. Когда это случится, значит, и настоящее лето пришло. Кстати, и название праздника переводится именно так — «день кукушки» или «время кукушки».
В Красноярском крае традицию празднования эвенкийского Нового года стали возрождать сравнительно недавно — до конца 90-х годов его отмечали разве что в глухих таежных охотничьих поселениях или в семьях оленеводов. Сейчас обычай решили воссоздать: несколько лет назад Мучун стали довольно широко праздновать в Туре, столице Эвенкии. На празднике вспоминают народные песни и танцы, готовят блюда национальной кухни. Однако главная его часть — древние обряды.
Одна из главных традиций Мучуна — обряд очищения. Проводится он для того, чтобы заручиться помощью добрых духов из верхнего мира и защититься от обитателей мира нижнего. Для совершения обряда берут расколотую посередине лиственницу, в раскол этот ставят распорку — довольно широкую и длинную, и вот через образовавшиеся ворота должен пройти человек, а иногда и оленей через них проводят. Таким образом, считается у эвенков, они приближаются к добрым духам и получают их благословение.
Суглан — День оленевода
Вообще суглан у эвенков и некоторых других народов Сибири (не только северян) — это нечто вроде всенародного схода, на котором решаются самые важные вопросы: хозяйственные, денежные, административные… Ну а раз уж все собрались, суглан, длящийся от недели до десяти дней, из производственного совещания неизменно превращается в широкую ярмарку: тут и мехами меняются, и силой меряются, и в обрядах всем народом участвуют. В советское время эта традиция практически сошла на нет, а вот в последние годы ее взялись возрождать: в Эвенкии этот праздник носит название День оленевода. Такое переименование не случайно: сейчас много говорится о необходимости восстановления традиционных способов хозяйствования у эвенков, а они в первую очередь связаны, конечно же, с оленеводством.
Современный День оленевода — это соревнования по национальным видам спорта (метание маута, гонки на оленьих упряжках и учуге), приготовление блюд национальной кухни, фестиваль изделий, изготовленных по традициям народных промыслов, и даже конкурсы красоты — их участницы предстают перед жюри в национальных костюмах.
Честно сказать, мне иногда кажется, что этот праздник немножко искусственно возродили, чтобы у местных жителей интерес к оленеводству пробудить. Но разве можно сделать это подобным образом? Оленеводы — в основном люди в возрасте, их и убеждать ни в чем не надо, они и так работают. А молодежь все равно в тундру сейчас не заманишь, все равно уедут учиться или в город работать. С другой стороны, хорошо, что таким образом народные традиции вспоминаются, возобновляются, а то дети и молодежь часто и родного языка не знают, не говоря уж об обычаях, истории своего народа. К тому же победители конкурсов хорошие призы получают. Вон спонсоры кому-то от щедрот душевных снегоход отвалили, а кому-то — спутниковый телефон.
Хэйро — праздник солнца
«Хэйро» — долганское слово, и означает оно не просто «солнце», но «солнце, впервые появившееся после полярной ночи». Хотя праздник этот отмечают не только долганы, но и другие северные народы. Сказать, что Хэйро празднуют в какую-то конкретную дату, нельзя: длиться он может хоть весь апрель, а заодно и май — это перед отелом оленей и кочевьем на новые пастбища. «Хэйро» — это и название танца — традиционного хоровода, который обязательно исполняется в этот праздник и, по сути, символизирует солнце, а значит, и жизнь. Собственно, танец этот и есть главный ритуал, связанный с праздником Хэйро.
Начинают танец традиционно самые уважаемые в роду мужчины, обычно трое-четверо. Затем к ним присоединяются и все остальные, последними — женщины и дети. Руки всех участников танца сплетаются, образуется плотный хоровод, а вот двигать руками или корпусом при этом нельзя. Движение хоровода начинается обязательно по ходу солнца, с чередованием широких и коротких шагов, и сопровождается песней, которая также начинается со слова «хэйро». Исполнять ее могут только мужчины — женщины танцуют молча. В старину танец продолжался в буквальном смысле слова до упада — пока участники хоровода не устанут до такой степени, что больше не смогут двигаться в нужном ритме. Сейчас в этом смысле всё не так строго.
Видео
Видео: Татьяна Фогел/youtube.com
Оживление бубна
Этот праздничный обряд селькупы совершают весной, когда на Север прилетают первые птицы. Их селькупы всегда считали своими ближайшими родственниками и даже называли себя орлиным (или тетеревиным) народом. Ну а смысл обряда состоит в том, чтобы превратить бубен шамана в оленя, на котором шаман совершит путешествие в верхний мир и установит таким образом связь между людьми и добрыми духами. Длиться оживление бубна может до десяти дней. На то, что шаман выполнил задуманное, должна указывать его усталость и пот, льющийся с него градом. Обряд завершается кормлением деревянных фигурок, которые изображают предков селькупов.
Надо сказать, что схожие обряды совершают и народы Южной Сибири. Существует вполне убедительная гипотеза, согласно которой селькупы переместились на Север сравнительно поздно, а вообще являются родственниками племен, живших на Саяно-Алтайском нагорье, отсюда и сходство в обрядах. Верю ли я сама в могущество шаманов, путешествующих между мирами. Как вам сказать… Я, конечно, материалистка. Но вот, помню, повезла я свой класс в Красноярск, пришли мы на экскурсию в краеведческий музей. И сотрудники его нам рассказали, что в залы, посвященные сибирскому шаманизму, когда музей пуст и безлюден, одни заходить побаиваются. Якобы там особая энергетика, способная очень сильно повлиять на человека, и не обязательно ему на пользу. Вы знаете, во что-то такое я и правда верю. Хотя внимание своих учеников на этом рассказе заострять не стала. Продолжаем учиться в материалистических традициях.
Источник статьи: http://smartnews.ru/regions/krasnoyarsk/17356.html
Праздник народов Севера «Встреча Солнца»
методическая разработка по теме
Праздник «Встреча Солнца»
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
stsenariy.docx | 32.85 КБ |
slovar.docx | 11.01 КБ |
prilozheniya.doc | 35 КБ |
Предварительный просмотр:
Таймырское муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Волочанская средняя общеобразовательная школа №15
имени Огдо Аксёновой»
(праздник народов Севера)
Сценарий театрализованного представления
Федосеева Е.У., вожатая ТМБОУ «Волочанская СОШ №15 имени Огдо Аксёновой;
Поротова Г.С., учитель начальных классов ТМБОУ «Волочанская СОШ №15 имени Огдо Аксёновой;
Автор музыкального оформления:
Авторы текстов песен:
Л. Ненянг, О. Аксёнова.
Сценарий составлен на основе сказки ненецкой писательницы Л.П. Ненянг
Рекомендуемый возраст: учащиеся 9-11 классов .
Цель : формирование интереса к устному народному творчеству народов Крайнего Севера;
1) Развивать эстетический вкус, артистизм, творческие способности учащихся;
2) Воспитывать любовь к родному краю и гордость за свой народ;
3) Воспитывать уважение к культуре народов Севера;
4) Сохранять культурное наследие и традиции народов Севера.
Место проведения : актовый зал.
Первый жених с родственниками
Третий жених с родственниками
Участники : учащиеся 9 — 11 классов
Реквизиты: шесты для чума, покрытие для чума, муляж костра, оленьи рога, маут, нарты, палки для перетягивания…
Оборудование : мультимедийный проектор, экран, акустическая система, компьютер.
Оформление . На сцене стоит чум, в чуме муляж костра. Возле чума расположились участники праздника — жители стойбища в национальных костюмах. Заднее панно оформлено на северную тематику. Занавес закрыт.
Звучит фонограмма – файл «Windows Media Audio», №1.
Во время выступления ведущего идёт презентация слайдов на экране.
Ведущий. Народы Севера в конце января отмечают праздник «Встреча солнца!». Это день встречи небесного светила после долгой полярной ночи. Окончание полярной ночи для северян, живущих за Полярным кругом — огромная радость, радость вновь увидеть солнечные лучи. Жить в условиях постоянных сумерек, без дневного света очень тяжело: полярная ночь, лютые морозы, холодные ветра. Поэтому так весело и радостно люди встречают долгожданный полярный день. С лайд №1.
Издавна встрече солнца посвящался большой праздник с песнями, играми и обрядами. Своими корнями он уходит вглубь веков. За несколько недель коренные жители Таймыра начинали готовиться к Большому дню. Они съезжались на оленьих упряжках в одно огромное стойбище. Слайд №2.
Кочевой народ обменивался новостями, ведь в этот день они встречались с родственниками из самых дальних кочевий. Зачастую в такие дни заводились знакомства. Родители присматривали невесту для сына или наоборот. В этот день разжигали большой костер, забивали оленя. Лучшие куски мяса клали в огонь, чтобы отблагодарить духа огня за покровительство в долгие зимние ночи. Жители тундры обращали свои взоры на Солнце и просили хорошей весны и удачного лета. Но главный момент торжества наступал, когда начинался танец «Хейро» вокруг костра. Слайд №3
Этот хоровод мог продолжаться сутки и даже более. Все веселились от души. Ведь только северяне могут оценить по-настоящему, что значит для человека солнце – его свет и тепло.
И в наши дни жители Таймыра не забывают традиции предков. В каждом посёлке полуострова и в столице — городе Дудинка люди весело празднуют «Встречу солнца». Слайд №4
Ведущий. Сегодня мы представляем вашему вниманию театрализованное представление, посвящённое этому празднику. Слайд №5
Когда-то длинными, зимними вечерами, порою под вой пурги и хлопанье нюков чума, когда мужчины возвращались с промысла или из стада, а женщины давно убрали в сторону свое привычное рукоделие и шитье в сторону – собирался народ у сказителя, чтобы окунуться в волшебный мир сказки. Как правило, сказителем был старец, раскуривая трубку, он готовился к «говорке» и всё внимание было на него.
В чуме бывало настолько многолюдно, что негде было ступить. Но полог – дверь чума – вновь открывался, и вместе с холодным воздухом в жилище входили женщины, мужчины, дети. Потом еще и еще. Днем некогда было сказки говорить, днем мужчины промышляли, добывали пищу, работали в оленьих стадах или находились в пути. А женщины были заняты домашним хозяйством, детьми, шили одежду и готовили еду.
Сейчас наш сказитель расскажет ненецкую легенду о Нарэйне, а вы, дорогие зрители, станете жителями нашего стойбища, которые собрались в большом чуме.
В зале гаснет свет, сцена в полумраке, открывается занавес.
Презентация слайдов переносится на заднее панно.
На переднем плане сцены чум, возле чума старец со своей дочерью. Сказитель начинает рассказывать сказку после фонограммы — файл «Windows Media Audio», №2.
Легенда о Нарэйне
Иримбо сидит, раскуривает трубку, рядом дочь Нарэйна.
Сказитель. Давным-давно, далеко-далеко, в заснеженной тундре, посреди широкой лайды одиноко стоял чум старика Иримбо. И была у него дочь красавица Нара, что означает Весна. Слайд № 7
Дни уходили за днями, лето сменялось зимой. Не один раз падал на землю снег, не один год уносило течение льды к студеному океану. Дочь старика стала взрослой. Брови у Нары – будто полукружья лука, ресницы длиннее стрел. Стройнее хорея была Нара телом, а лицом светлее зари. На груди её колыхались, как две речки, две черные тугие косы. Резвее олешка бегала Нарэйне, а запоет – в соседнем стойбище слышно.
Песня Нарэйны на слова Л.Ненянг, музыка А. Корюкова. Файл «МР3», №3, приложение1.
Хороша всем на диво, отцу на радость была девушка Весна, дочь старика Иримбо.
Сказитель. Прослышали в соседних стойбищах о стариковой дочери, о красавице Наре, о Нарэйне молодые парни. Стали в чум к старику заезжать женихи.
На сцену выходят учащиеся 9 класса.
Сказитель. Приехали как-то раз жители соседнего стойбища и привезли с собой молодого широкоплечего юношу, чтобы показать старику и девушке. И стали его расхваливать.
Родственники жениха . Он быстрый, как ветер, из-за плеч его не видать оленьей упряжки.
Жених со своими родственниками представляет .
Выступление 9 класс. Файл «МР3», №4.
Сказитель. И спросила юношу девушка Весна.
Нарэйна . А с солнцем ты сможешь сравниться? Солнце лучше тебя!
Сказитель. Смутился от такого ответа юноша, опустил глаза и уехал с родственниками ни с чем.
Сказитель. Следующей весной на быстрой, как ветер упряжке, приехал румянощекий красавец.
На сцену выходит ученик 10 класса.
Сказитель. Он сказал так:
Второй жених. Красавица Нара! Ищи хоть сотню лет, ищи хоть двести, но парня с голосом звонче, чем у меня, красивее, чем мой голос, нигде не найдешь
Сказитель. И решил жених покорить сердце неприступной Нарэйны красивой песней.
Звучит песня «Нарты» на слова О. Аксёновой, музыка А. Корюкова в исполнении ученика 10 класса. Файл «МР3», №5, приложение 2.
Сказитель. После его песни красавица Нара отвечала.
Нарэйна . А с солнцем ты сможешь сравниться? Солнце лучше тебя!
Сказитель. Нечего было сказать молодому парню, разочаровался он и уехал.
Сказитель. Прошло время. Как-то раз с другого стойбища опять приехали свататься. И жених был не один, а с многочисленной родней.
На сцену выходит 11 класс.
Родственники третьего жениха. Наш парень высокий, стройный, глаза огнем горят. Шаг твердый, словно он может всю тундру пешком обойти, быстрее, чем на оленях. Не только на ноги скор, но и умом тоже.
Сказитель. Так хвалили своего юношу его родственники .
Жених рассказывает стихотворение Л.Ненянг «Девушка моей мечты», приложение №3.
Сказитель. И отвечала Нарэйна юноше .
Нарэйна . Но солнце все равно лучше тебя!
Сказитель. Плохо стало на сердце юноши от таких слов. Обиделись родственники за своего парня и уехали.
Сказитель. Летят дни и ночи, зиму сменяет лето. Не один раз падал снег на землю, не один год уносило речные льды.
И сказал как-то старик своей дочке- красавице.
Иримбо . Вижу, сердце твое не знает любви, не хочет твое сердце никого любить. Это плохо. Я уже стар и скоро навсегда уйду в тундру. Кто же из богатырей заменит меня? Будет ли мужчина в моем чуме?
Сказитель. На что Нара ответила.
Нарэйна. Я хочу найти такого жениха, который бы дарил людям радость и свет. Я люблю лишь само Солнце и думаю только о нем.
Сказитель. Когда Нарэйна уходила в тундру, когда ясноликое солнце дни и ночи грело землю, девушка неустанно шептала.
С лайд № 8, первый щелчок.
В это время девушка гуляя по сцене, обращается к солнцу .
С лайд № 8, второй щелчок.
Нарэйна. Я люблю тебя, Солнце! Спустись ко мне и подари свою любовь!
Сказитель. Но вот весенней порой солнечный шар зашевелился, заходил вправо – влево, как бы пытаясь оторваться с насиженного места. С лайд № 8, третий щелчок.
Увидев такое, очень рассердилась темная Ночь и ушла прочь. Файл «МР3», №6.
В зале включается свет.
Сказитель. А по всей тундре заиграло, заговорило веселье.
Радостная девушка исполняет танец. Файл «МР3», №7.
На сцену поднимаются участники сценария.
Участники: «Это сделала Нара – девушка по имени Весна!».
Сказитель. Каждый год у Нары праздник по Весне. Все жители тундры ликуют, все поют, танцуют и в игры разные играют. У людей шаг шире и быстрее. В глазах — счастье.
На сцену выходит ведущий и приглашает желающих принять участие в национальных играх: тройной прыжок, перетягивание палки, прыжки через нарты, метание маута, борьба и др. Во время игр звучит национальная музыка. Файл «МР3,» №8.
Ведущий. Вот какие сильные юноши растут в тундре. Достойная смена будет старым охотникам. А сейчас для всех прозвучит песня «Мне мой суженый сказал».
Девушка и юноша исполняют песню «Мне мой суженый» сл. Л.Ненянг музыка А. Корюкова — файл «МР3», №9, приложение 4.
Ведущий. С весною, когда возвращается солнце, после долгой полярной ночи, люди все лучше и удачливей промышляют, добывают дичь, рыбу, выпасают оленей. Вся работа в их руках спорится. Больше сил в человеке прибавляется. В душе – песня, радость, новые мысли, новые дела. Всем хорошо!
Северный танец в исполнении детского танцевального коллектива.
Сказитель. Только Старуху — Ночь забыла пригласить красавица Нарэйна. Поэтому весной и летом на Севере не бывает ночи. А Нара – Весна стала на земле символом жизни, любви, счастья, света и радости.
Ведущий приглашает всех зрителей на традиционный хоровод «Хейро».
Источник статьи: http://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/vospitatelnaya-rabota/2014/05/28/prazdnik-narodov-severa-vstrecha-solntsa