Словарь по теме праздники

Содержание
  1. Об актуальном. О праздниках и подарках нашим детям и не только!
  2. Английские слова и выражения по теме
  3. Слова и выражения в деле
  4. Lingvotutor.RU
  5. Изучаем слова и не только…
  6. Holidays En-Ru — Английские слова на тему Праздники
  7. Лексика по теме: «Праздники» (9 класс)
  8. Оставьте свой комментарий
  9. Новогодний словарик: 36 праздничных английских слов в вашу копилку
  10. Advent — Адвент
  11. Blitzen — Блитцен
  12. Bethlehem — Вифлеем
  13. Candy — конфеты
  14. Cedar — кедр
  15. Chimney — дымоход
  16. Crowds — толпы людей
  17. Decorations — украшения
  18. To dress up — наряжаться, надевать праздничную одежду
  19. Eggnog — Эггног
  20. Elves — эльфы
  21. Family reunion — сбор всей семьи
  22. Fir — пихта
  23. Gift boxes — подарочные коробки
  24. Greetings — поздравления и пожелания, приветствия
  25. Holly — падуб (остролист)
  26. Holy — святой
  27. Icicles — сосульки
  28. Jolly — веселый, радостный
  29. Lights — огни
  30. Lists — списки
  31. Merry — счастливый, веселый, радостный
  32. Miracle — чудо
  33. New Year — Новый год
  34. Party — вечеринка
  35. Pine — сосна
  36. Ribbon — ленточка
  37. Rudolph — Рудольф
  38. Snowflakes — снежинки
  39. Sled — санки
  40. Stocking stuffers — маленькие подарки, которые можно поместить в чулок
  41. Tinsel — мишура
  42. Vacation — отпуск, каникулы
  43. Wrapping paper — оберточная бумага
  44. Wreath — венок
  45. Yule — Йоль

Об актуальном. О праздниках и подарках нашим детям и не только!

Рубрика: Житие мое

Здравствуйте, дорогие мои друзья, читатели и подписчики!

Сегодня я приготовила для вас небольшой, но полезный словарик английских слов на тему праздников. Я думаю, вы догадываетесь почему)). Но не только потому, что Новый Год к нам мчится. Лично к нам в семью мчится день рождения дочки, которой исполняется 7 лет. Она уже первоклассница (о нашем первом 1 сентября я написала здесь). И честно сказать, живется нам сейчас нелегко. Со школьным режимом все стало по-другому, много дел, меньше свободного времени, характер по-новому проявляется у ребенка, в общем-то привыкаем).

Кстати, поделитесь и вы в комментариях, если у вас есть детишки, как долго они привыкали к школьному режиму после детсада, было ли легко, какие предметы особо нравились (например моей Милане нравится письмо) или наоборот не нравились, задавали ли домашку и насколько легко было с ней справляться? Буду очень рада получить от вас обратную связь!

Кстати, вчера у нас в детском клубе прошел небольшой творческий вечер в честь Дня Матери — тоже важный праздник — и детки подарили нам свои прекрасные поделки! Меня это очень впечатлило и тронуло. Вот таких ангелочков мамам подарили их дочки и сыночки!

Кстати, кому интересно, эта техника называется «джутовая филигрань». Милане очень нравится творить такие поделки! А мне нравится видеть плоды ее трудов)).

Да, наш черед дарить тоже скоро настанет — и это будет 2 декабря. Милана много чего хочет на свой др., но всего я ей купить не могу, да и не нужно — считаю, что баловство в этом плане ничего хорошего не дает. Я думаю, вы со мной согласитесь). Снегокат, шар-головоломка, пупсик из рекламы, куклы, говорящие песики, плюющиеся верблюды, нелопающиеся мыльные пузыри. и т.д. и т.п. от мала до велика — хоть «Карусель» не смотри вовсе!)

Но мы уже договорились и определились с подарками. И все остались довольны. А еще к ней в гости придут её старые детсадовские друзья) — лучший для нее подарок.

Английские слова и выражения по теме

Так, мы кажется и до слов добрались английских).

Birthday (on my, her, his birthday) — день рождения (на мой, ее, его день рождения)

New Year — Новый Год

Mother’s Day — День Матери

Get presents — получать подарки

Give presents — дарить подарки

Choose presents — выбирать подарки

A present for . . — подарок для

Festival/Holiday — праздник

Hand-made presents — самодельные подарки, поделки, подарки своими руками

Invite friends — приглашать друзей

Have a party — иметь вечеринку, праздничный вечер.

Dream about — мечтать о

Have fun — веселиться

Слова и выражения в деле

А вот и небольшой и простой озвученный рассказ на английском с использованием слов по теме праздники и подарки:

«Yesterday we had a Mother’s Day festival in the club. Our children gave us many hand-made presents. We were happy.

Next week Milana will have a birthday party. Birthday and New Year are her favourite holidays. On her birthday she invited her old friends. They will have fun. Milana dreams about nice presents — she likes to get them.

Yesterday I chose a present for my daughter. I will give her a very interesting game.»

На этом и все, дорогие мои!

Скоро вновь услышимся. Не забудьте подписаться на мою рассылку вкусных порций английского!

Источник статьи: http://lizasenglish.ru/lichnoe/ob-aktualnom-prazdniki-i-podarki.html

Lingvotutor.RU

Изучаем слова и не только…

Holidays En-Ru — Английские слова на тему Праздники

Все любят праздники. Это возможность отдохнуть, вспомнить памятные события или встретить старых друзей. Некоторые ухитряются каждый день находить повод для праздника. И это совсем нетрудно, ведь в мире столько разных стран с разными обычаями и традициями! Не будем обещать вам праздник каждый день, но с основными названиями на английском языке познакомим в подборке «Holidays En-Ru — Английские слова на тему Праздники».

Читайте также:  Праздники правоохранительные органы открытки

Названия праздников на английском языке с переводом

April Fools’ Day — 1-е апреля, день всех дураков
Boxing Day — День подарков
Canada Day — День Канады
Carnival — карнавал, масленица, Сырная седмица
Cinco de Mayo — Синко де Майо
Columbus Day — День Колумба
Easter — Пасха
Father’s Day — День отца
Fourth of July — Четвертое июля
Groundhog Day — День сурка
Halloween — Хеллоуин
Hanukkah — ханука
Labor Day — День труда
Memorial Day — День памяти
Mother’s Day — День матери
Presidents’ Day — Президентский день
Saint Patrick’s Day — День Святого Патрика
Thanksgiving — День благодарения
Valentine’s Day — День святого Валентина
Veterans Day — День ветеранов
Yom Kippur — День Всепрощения

Слова по теме «Праздники» на английском с транскрипцией

April Fools’ Day ˌeɪprəl ˈfu:lz deɪ 1-е апреля, день всех дураков
Boxing Day ˈbɒksɪŋ deɪ День подарков
Canada Day ˈkænədə deɪ День Канады
Carnival ˈkɑːnɪvl̩ карнавал, масленица, Сырная седмица
Cinco de Mayo ˈsɪŋkəʊ də ˈmeɪəʊ Синко де Майо
Columbus Day kəˈlʌmbəs deɪ День Колумба
Easter ˈiːstə Пасха
Father’s Day ˈfɑːðəz deɪ День отца
Fourth of July ˈfɔːθ əv dʒuːˈlaɪ Четвертое июля
Groundhog Day ˈɡraʊndˌhɑːɡ deɪ День сурка
Halloween ˌhæləˈwiːn Хеллоуин
Hanukkah ˈhɑːnəkə ханука
Labor Day ˈleɪbə deɪ День труда
Memorial Day mɪˈmɔːrɪəl deɪ День памяти
Mother’s Day ˈmʌðəz deɪ День матери
Presidents’ Day ˈprezɪdənts deɪ Президентский день
Saint Patrick’s Day seɪnt ˈpætrɪks deɪ День Святого Патрика
Thanksgiving θænksˈɡɪvɪŋ День благодарения
Valentine’s Day ˈvælənˌtaɪnz deɪ День святого Валентина
Veterans Day ˈvetərənz deɪ День ветеранов
Yom Kippur ˈjɑːm ˈkɪpə День Всепрощения

Материал скомпонован профессиональными экспертами в области изучения языка и для удобства восприятия сведён в табличный вид, содержащий перевод и транскрипцию.

Источник статьи: http://lingvotutor.ru/holidays-en-ru

Лексика по теме: «Праздники» (9 класс)

Spotlight 9. Module 1. Topical Vocabulary.

Adventurous life — жизнь , полная приключений

Messy – в беспорядке

Kidnap – похищение ребенка

Make sure — убедиться

A change of clothes – сменная одежда

Strong tradition – устоявшаяся традиция

Colourful street parades – красочные уличные парады

Cooking contest – гастрономический конкурс

Experience life – ощутить жизнь

Fireworks display — салют

Raise money for charity – собрать деньги на благотворительность

Enter the competition – участвовать в соревновании

Bright idea – хорошая идея

Transforms into a pirate town

Takes place — проходить

A week off – неделя отдыха

Candy floss – сахарная вата

Pull crackers – разламывать печенье с предсказаниями

Exchange gifts / cards – обмениваться подарками/открытками

Eat a special meal – есть праздничное блюдо

Blow out candles – задувать свечи

Take pictures — фотографировать

Excited – в восторге

Season’s greetings – поздравления с праздником

To sell like hot cakes – идти на ура

To be the icing on the cake – финальный аккорд

To be a piece of cake – пустяковое дело

To have one ’ s cake and eat it – пытаться совместить несовместимое

To rely on – надеяться на кого-то

To depend on – зависеть от кого-то

Live concerts – концерты в живую

Spectator – зритель спортивных соревнования

Audience – аудитория, зрители

To explode with smth — взорваться

To display — показывать

Handicraft – вещь ручной работы

To point out – замечать, указывать на что-то

To attend — посещать

To believe in — верить

Reason for – причина чего-то

To be afraid of — бояться

To be famous for – быть знаменитым

To be crowded with – быть переполненным

To get tired of — устать

Can’t stand – испытывать сильную неприязнь

To be interested in – заинтересоваться чем-то

To be pleased with – быть довольным чем-то

To turn up – прибавить звук, появиться

To turn down — отказываться

To turn into –становиться, превратиться во что- то

To turn back — вернуться

To turn off — выключить

Номер материала: ДБ-145466

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник статьи: http://infourok.ru/leksika-po-teme-prazdniki-klass-3290685.html

Новогодний словарик: 36 праздничных английских слов в вашу копилку

Отвлекитесь от списка новогодних дел и посмотрите на этот грандиозный список новогодних английских слов — с его помощью вы сможете поздравить с зимними праздниками не только свою семью, но и друзей из других стран. Или легко поймете, что говорят и пишут носители языка в своих рождественских видео и постах.

Advent — Адвент

Так называют время ожидания Рождества, во время которого католики и протестанты готовятся к празднику. Этот период длится с 1 по 24 декабря.

Advent will take precedence in the meanwhile. — Адвент наступит в положенное время, поговорка.

Blitzen — Блитцен

Имя одного из оленей Санта-Клауса. У этого слова немецкое происхождение, буквально оно означает «молния» или «вспышка».

What happens to Blitzen after Christmas? — Что будет с Блитценом после Рождества?

Bethlehem — Вифлеем

Древний город на западном берегу реки Иордан имеет прямое отношение к Рождеству, ведь именно там появился на свет Иисус. Конечно, в обычных светских разговорах это название встречается редко, но в различных праздничных песнях название можно услышать, например, в рождественской песне «Mary’s Boy Child»:

Long time ago in Bethlehem
So the Holy Bible say
Mary’s boy child, Jesus Christ
Was born on Christmas Day.

Давным-давно в Вифлееме,
Так говорится в Библии,
Сын Марии, Иисус Христос,
Родился на Рождество

Candy — конфеты

Какой праздник без конфет? Рождество не наступит, если не съесть candy canes — карамельные полосатые тросточки.

The red part of candy canes is the tastiest. — Красная часть леденцов-тросточек самая вкусная.

Cedar — кедр

Кедровые шишки — еще один атрибут праздника, вне зависимости от страны, в которой он отмечается.

An old cedar smells like Christmas. — Старый кедр пахнет Рождеством.

Chimney — дымоход

Дед Мороз приходит через форточку, а Санта-Клаус пролезает в дымоход. Поэтому камин украшают праздничными чулками, чтобы волшебнику не нужно было далеко ходить.

How did Santa climb down our chimney? — Как Санта пролез в наш дымоход?

Crowds — толпы людей

В последнюю неделю перед Рождеством и Новым годом толпы людей в торговых центрах — обычно явление. Полезно знать, как вся эта суета называется по-английски.

Crowds of people in shops are a common thing now. — Толпы людей в магазинах — это обычное дело сейчас.

Decorations — украшения

Гирлянды для елки, большие чулки для подарков, красивые салфетки для стола — в общем, все милое и праздничное.

We do have Christmas decorations, so let’s put them up. — У нас ведь есть рождественские украшения, давайте их повесим.

To dress up — наряжаться, надевать праздничную одежду

Ну и себя тоже нужно украсить и надеть праздничную одежду.

Do we need to dress up for the party tonight? — На сегодняшнюю вечеринку нужно наряжаться?

Eggnog — Эггног

Это сладкий рождественский напиток на основе сырых куриных яиц, молока и алкоголя, чаще всего вина. Похож на наш гоголь-моголь. Состав, конечно, на любителя, но многим нравится.

Rum and eggnog anyone? — Кто будет ром или эггног?

Elves — эльфы

Верные друзья Санты, которые помогают ему делать и паковать подарки. Встречаются практически во всех тематических сказках и фильмах.

Santa’s elves are absolutely lazy this year. — Эльфы Санты совсем обленились в этом году.

Family reunion — сбор всей семьи

Новый год и Рождество — приятный повод провести время с семьей, собрать всех за одним праздничным столом. В английском для этого есть специальное словосочетание.

A family reunion is the most enjoyable part of Christmas. — Сбор всей семьи — это самая приятная часть Рождества.

Fir — пихта

Один из вариантов новогоднего дерева — пихта.

This fir is very beautiful. — Очень красивая пихта.

Gift boxes — подарочные коробки

Яркие, праздничные подарочные коробки — в Рождество они повсюду. Gift — это подарки, boxes — коробки.

It’s time to open the gift boxes! — Самое время раскрывать подарки!

Greetings — поздравления и пожелания, приветствия

К подаркам обычно прилагаются поздравления и пожелания всех благ. У слова greetings много значений: «приветствую», «мое почтение», «поздравляю». Используйте в зависимости от контекста.

My husband sends his greetings to you all. — Мой муж передает всем привет и поздравления.

Holly — падуб (остролист)

Остролист часто встречается в рождественских венках и в других праздничных украшениях. Это один из главных атрибутов праздника.

This is not holly, this is cedar. — Это не остролист, а кедр.

Holy — святой

Holy — очень созвучное предыдущему слову, разница всего в одной букве и произношении. Главное, не перепутать, чтобы не получилось бессмыслицы.

Christmas is the Holy Spirit. — Рождество — это Святой Дух.

Icicles — сосульки

Сосульки — слово, которое с нами всю зиму, а не только на Рождество.

Icicles, get ’em before they melt! — Берите сосульки, пока не растаяли!

Jolly — веселый, радостный

Еще одно слово, с помощью которого вы можете сказать, как вам весело и хорошо отдыхается.

And yet he’s very jolly. He’s extremely jolly. — Все-таки он очень веселый. Исключительно веселый.

Lights — огни

Огни на елке, в окнах и в глазах ваших близких, когда они раскрывают подарки. Незаменимое слово для праздника.

My mom would always keep the lights on on the Christmas tree over night. — Моя мама всегда оставляла гореть всю ночь огни на рождественской елке.

Lists — списки

Без списков не обходится ни одно большое дело — от похода в магазин за горошком до изучения английских слов.

Put it on your Christmas list. — Запиши это в свой рождественский список.

Merry — счастливый, веселый, радостный

Иногда кажется, что слово merry не употребляется без Christmas. Их и правда редко встретишь по отдельности.

Wish your friends a Merry Christmas for me. — Пожелай своим друзьям счастливого Рождества от меня.

Miracle — чудо

Что мы ждем в Новый год больше всего? Конечно же, чуда.

I witnessed a real-life Christmas miracle. — Я стал свидетелем настоящего рождественского чуда.

New Year — Новый год

Название этого праздника в представлениях не нуждается. Новый год близко!

I spent Christmas and New Year in bed. — Я пролежал в кровати все Рождество и весь Новый год.

Party — вечеринка

Новогодние вечеринки скоро захватят мир. Отдельный их вид — pageant, то есть «маскарад».

There are some new pictures from the New Year party in the photo album. — Фотографии с новогодней вечеринки появились в альбоме.

Pine — сосна

Если вы не хотите наряжать пихту или ель, есть еще сосна. Тоже отличное дерево.

An old pine stands in the center of the hall. — Старая сосна стоит в центре зала.

Ribbon — ленточка

Необходимый атрибут новогоднего подарка — ленточка.

Not all gifts come tied in ribbons or at the special time of year. — Не все подарки мы получаем перевязанными ленточками или в какое-то особое время года.

Rudolph — Рудольф

Самый знаменитый олень Санты. Своим красным светящимся носом указывает путь всей упряжке волшебных северных оленей (reindeer).

Rudolph, the red-nosed reindeer, had a very shiny nose. — У Рудольфа, оленя с красным носом, был очень яркий нос*.

Snowflakes — снежинки

Старая добрая традиция, которую мы любим еще со школы, — вырезать бумажные снежинки на окна. Если в вашем городе зима не радует снегом, snowflakes — отличный способ создать вокруг себя нужную атмосферу.

Snowflakes stay on my nose and eyelashes. — Снежинки остаются на моем носу и ресницах.

Sled — санки

Слово для тех, у кого зима все-таки снежная, можно вспомнить детство и покататься на санках. А если украсить их колокольчиками, то получатся sleighbells — сани с колокольчиками, как у Санты.

Now we can try out my dad’s sled, guys. — Теперь можно попробовать прокатиться на санках моего папы, ребята.

Stocking stuffers — маленькие подарки, которые можно поместить в чулок

Праздничные чулки принято развешивать на камине, чтобы утром после Рождества обнаружить там подарки.

Remind me to buy stocking stuffers for my nephews. — Напомни мне купить подарки, чтобы положить в чулки племянникам.

Tinsel — мишура

Любимая игрушка вашего кота под Новый год. Только не разрешайте есть ее!

That tinsel is so pretty! — Эта мишура просто прекрасна!

Vacation — отпуск, каникулы

Если мы чего-то и ждем сильнее, чем Нового года, так это каникул, которые за ним последуют.

When I was in college, we’d go dancing during Christmas vacation. — В колледже на рождественских каникулах мы ходили на танцы.

Wrapping paper — оберточная бумага

Как по-английски будет «ленточка» и «подарочная коробка» вы уже знаете. Теперь запомните wrapping paper, и подарок будет готов.

He still uses the same wrapping paper. — Он всегда использует одну и ту же оберточную бумагу.

Wreath — венок

Рождественские венки часто вешают на внешнюю сторону дверей, так что, прогуливаясь по городу, можно их рассматривать. Некоторые выглядят как полноценное произведение искусства.

I mean, order a wreath, of course. — Я думаю, венок надо заказать.

Yule — Йоль

Праздник середины зимы, который остался еще с языческих времен. Во время Йоля обычно проходит yuletide — Святки.

Samhain became Halloween, Yule became Christmas. — Самайн превратился в Хеллоуин, Йоль стал Рождеством.

Полный список праздничных терминов можно посмотреть здесь. Там есть целых 100 слов, которые точно улучшат ваше настроение.

* Строчка из песни «Rudolph the Red-Nosed Reindeer»

Источник статьи: http://magazine.skyeng.ru/xmas-vocabulary/

Оцените статью
Adblock
detector