- Русские народные сказки. Сценарии в стихах:
- Сборник сценариев фольклорных и обрядовых праздников русского народа. план-конспект занятия
- Скачать:
- Предварительный просмотр:
- По теме: методические разработки, презентации и конспекты
- Народные, фольклорные праздники. Сценарии, развлечения
- У Вас будет самый лучший фольклорный праздник!
- Народные, фольклорные праздники. Сценарии, развлечения — Бурятский народный праздник Сагаалган «Эрын гурбан наадан»
- Народные, фольклорные праздники. Сценарии, развлечения — Изготовление птичек-мартиничек к народному празднику «Сороки»
- Сценарий детского фольклорного праздника «Народные забавы» материал (старшая группа)
- Скачать:
- Предварительный просмотр:
Русские народные сказки. Сценарии в стихах:
Пьесы (сценарии) для кукольного театра по русским народным сказкам.
Емельянова О. Гуси-лебеди. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для кукольного театра. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для кукольного театра по русской народной сказке. Подойдет как для домашнего, так и для профессионального театра.
Емельянова О. Зайкина избушка. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для кукольного театра. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке для постановки спектакля в домашнем кукольном театре. Доставит малышам много веселых минут. Другие названия: «Лиса, Заяц и Петух», «Лубяная избёнка», «Заюшкина избушка».
Емельянова О. Битый небитого везет. Пьеса (сценарий, инсценировка) для домашнего кукольного театра Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке, предназначенная для домашнего кукольного театра. Другие названия: «Волк и Лиса», «Лисичка-сестричка и Серый волк».
Емельянова О. Дочь и падчерица. Пьеса (сценарий, инсценировка) для домашнего кукольного театра Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для домашнего кукольного театра по русской народной сказке.
Емельянова О. Жили-были. 9 пьес (сценариев, инсценировок) в стихах для чтения и представления. 9 маленьких пьес (сценариев, инсценировок) в стихах по русским народным сказкам для чтения и представления в домашнем кукольном театре. Все сказки можно отыграть 7 куклами (мужик, лиса, заяц, медведь, журавль, петух, собака).
Емельянова О. Козлята и Волк. Веселая пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для кукольного театра. Веселая пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке для кукольного театра — как домашнего, так и профессионального. Другие названия: ‘Волк и семеро козлят’, ‘Волк, коза и козлята’.
Емельянова О. Колобок. Пьеса (сценарий, инсценировка) для домашнего кукольного театра. Пьеса (сценарий, инсценировка) для домашнего кукольного театра по любимой русской народной сказке.
Емельянова О. Кот и Лиса. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для домашнего кукольного театра. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке для постановки спектакля в домашнем кукольном театре. Другие названия: ‘Котофей Иванович’, ‘Кот-воевода’, ‘Кот и Лисица’
Емельянова О. Кот, петух и лиса. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для домашнего кукольного театра. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке для постановки спектакля в домашнем кукольном театре.
Емельянова О. Курочка Ряба. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для домашнего кукольного театра. Пятиминутная пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке для постановки спектакля в домашнем кукольном театре.
Емельянова О. Маша и Медведь. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для домашнего кукольного театра. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке для постановки спектакля в домашнем кукольном театре.
Емельянова О. По Щучьему веленью. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для домашнего кукольного театра. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке для постановки спектакля в домашнем кукольном театре. Другие названия: ‘Про Емелю-дурака’, ‘Дурак Емеля и щука’.
Емельянова О. Репка. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для домашнего кукольного театра. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке для постановки спектакля в домашнем кукольном театре.
Емельянова О. Сестрица Алёнушка и братец Иванушка. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для кукольного театра. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке для постановки спектакля в кукольном театре.
Емельянова О. Теремок. Пьеса (сценарий, инсценировка) для домашнего кукольного театра. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке для постановки спектакля в домашнем кукольном театре.
Емельянова О. Василиса Прекрасная. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для кукольного театра. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке для постановки спектакля в кукольном театре.
Емельянова О. Волк и семеро козлят. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах для кукольного театра. Пьеса (сценарий, инсценировка) в стихах по русской народной сказке для постановки спектакля в кукольном театре. Другие названия: ‘Козлята и Волк’, ‘Волк, коза и козлята’, ‘Сказка про то, как волк шестерых козлят проглотил, а один спрятался’.
Полный список пьес, сценариев, инсценировок и сценок Олеси Емельяновой вы можете найти на странице ее авторского сайта: Сценарии, пьесы, инсценировки и сценки Олеси Емельяновой для детского кукольного театра.
Источник статьи: http://lit.lib.ru/e/emelxjanowa_o_w/text_0920.shtml
Сборник сценариев фольклорных и обрядовых праздников русского народа.
план-конспект занятия
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
sbornik_stsenariev_folklornyh_i_obryadovyh_prazdnikov.doc | 1.66 МБ |
Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Педагог детского сада, стремящийся развить у своих воспитанников жизнерадостность, каждый момент общения с ними, будь это утренний прием, завтрак, прогулка и т.п., строит свою работу так, чтобы.
В данной статье поднимается проблема постепенной утраты национального самосознания и рассматриваются пути возрождения забытых ценностей.
Консультации для воспитателей о народных праздниках русского народаНовый год.В старину люди старались узнать о характере следующих дней и месяцев, об урожае, о судьбе своих близких людей в предст.
Цель: развитие познавательного интереса, формирование представлений о жизни предков, о традициях и праздниках русского народа.
Культурное наследие народа осознаётся современным обществом как значимый фактор духовности, преемственности поколений, приобщения к жизненным национальным истокам. Обратиться к своим истокам – з.
Источник статьи: http://nsportal.ru/detskiy-sad/regionalnyy-komponent/2019/01/28/sbornik-stsenariev-folklornyh-i-obryadovyh-prazdnikov
Народные, фольклорные праздники. Сценарии, развлечения
Праздников, всероссийских и международных, в нашем календаре немало, и год от года их число увеличивается. Но особым очарованием обладают всё же именно «вечные» народные торжества, пришедшие из глубины веков. Недаром, к примеру, Масленицу, или Сороки так любят дети!
В этом разделе Вы найдёте всевозможные варианты сценариев для проведения с детьми осенних ярмарок и летних Спасов. Познакомитесь с опытом коллег по организации тематического мероприятия на Вербное воскресенье, Пасху, Ивана Купала, Покров, Сабантуй… Для Вашего удобства все материалы систематизированы, поэтому найти нужный и актуальный будет несложно.
У Вас будет самый лучший фольклорный праздник!
Показаны публикации 1-10 из 2603 .
Все разделы | Народные, фольклорные праздники. Сценарии, развлечения
Консультация для родителей «Влияние народных праздников на эстетическое воспитание детей дошкольного возраста» Слово «традиция» (от латинского traditio-передача) означает исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, порядки, правила поведения. Традиция охватывает объекты социального наследия (материальные и духовные ценности, и его способы. В качестве традиции.
Сценарий вечера народных игр «1–2–3–4–5 мы идем с тобой играть» Сценарий вечера народных игр «Раз, два, три, четыре, пять, мы идем с тобой играть» Программное содержание: — Приобщать детей к русской культуре. -Воспитывать любовь и интерес к народным играм. -Развивать координацию движений, ловкость, быстроту реакции. -Формировать способность.
Народные, фольклорные праздники. Сценарии, развлечения — Бурятский народный праздник Сагаалган «Эрын гурбан наадан»
Публикация «Бурятский народный праздник Сагаалган «Эрын гурбан. » Бурятский народный праздник Сагаалган «Эрын гурбан наадан» 11 февраля в нашей группе мы провели утренник, посвященный празднованию Белого месяца. Целью утренника было приобщение детей к истокам бурятской национальной культуры, познакомить с обычаями и традициями бурятского.
Библиотека изображений «МААМ-картинки»
Сценарий православного праздника Благовещения Пресвятой Богородицы «Благая весть сошла на Землю» Сценарий православного праздника Благовещения Пресвятой Богородицы «Благая весть сошла на землю» (Юные зрители заходят под колокольный звон. Начинается мероприятие с видеоролика «Православие детям. Благовещение Пресвятой Богородицы. Елена Королёва) Чтец 1 Днесь* начало нашего.
Сценарий, посвящённый великому посту к урокам православной культуры «Великий пост — души отдохновение» Сценарий к мероприятию, посвящённому Великому посту «Великий пост – души отдохновение» (На экране слайд с названием мероприятия. Звучит песня в исполнении семейного дуэта Сергея и Людмилы Ершовых «Свеча зажигается». В это время один из ведущих зажигает свечу) Ведущий 1 Давайте.
Сценарий фольклорного праздника «Пасха. Светлое Христово Воскресенье» для детей средней группы Сценарий фольклорного праздника «Пасха. Светлое Христово Воскресенье» для детей средней группы. Цель: приобщение детей к народным традициям. Ведущий (с русским поклоном): -Здравствуйте, добры молодцы, красны девицы! Начинается Святая Пасхальная неделя – Светлая Седмица. Ребята.
Народные, фольклорные праздники. Сценарии, развлечения — Изготовление птичек-мартиничек к народному празднику «Сороки»
Статья «Изготовление птичек-мартиничек к народному празднику. » 22 марта отмечается народный праздник Сороки или, как его ещё называют Жаворонки. С песнями, танцами, закличками, играми мы в нашем саду, уже традиционно встречаем весну именно в этот праздник. И конечно же печём жаворонков вместе с детьми из слоёного теста. В прошлом году мы.
Народные праздники в жизни детей Праздники и развлечения — яркие и радостные события в жизни детей дошкольного возраста, они оказывают большое влияние на чувства и сознание детей. Подготовка и проведение праздников и развлечений служат нравственному воспитанию детей. Наш детский сад — МБДОУ «ДС «Лада» уникален.
Сценарий открытия казачьего этнографического уголка «Казачий кут» Сценарий открытия казачьего этнографического уголка «Казачий кут» в МБДОУ №6 «Чайка». Все участники мероприятия располагаются в зале. Казачка 1: Мы живем в краю традиций и обычаев прекрасных. Свободный дух казачества стараясь возродить. Идем к тому, что было предано забвению.
Фольклорный праздник «Рождественские колядки» для детей подготовительного к школе возраста МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ДОШКЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЦЕНТР РАЗВИТИЯ РЕБЁНКА ДЕТСКИЙ САД №29 «УЛЫБКА» ФОЛЬКЛОРНЫЙ ПРАЗДНИК «РОЖДЕСТВЕНСКИЕ КОЛЯДКИ» Сценарий развлечения для детей подготовительного к школе возраста Составила: музыкальный руководитель ГУРА Е.В. г.о.Мытищи.
Источник статьи: http://www.maam.ru/obrazovanie/narodnye-prazdniki
Сценарий детского фольклорного праздника «Народные забавы»
материал (старшая группа)
Для детей старшего дошкольного возраста с использованием Усть-Цилемского фольклора.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
stsenariy_folklornogo_prazdnika.docx | 75.6 КБ |
Предварительный просмотр:
Сценарий праздника «Веселые посиделки» в детском саду
Описание работы: сценарий данного мероприятия «Весёлые посиделки» предназначен для музыкальных руководителей и воспитателей ДОУ и рекомендован к проведению с детьми старшего дошкольного возраста. Посвященный фольклорной тематике, он, вместе с соответствующими декорациями, костюмами и музыкальными номерами, потешными аттракционами, непременно вызовет у детей интерес к русскому народному творчеству.
Цель: Воспитывать любовь к народному творчеству.
· Продолжать знакомить детей с обычаями и традициями русского народа;
· Развивать эстетическое восприятие фольклорных произведений;
· Дать представление о различном характере народных песен, танцев, игр, хороводов;
· Доставить детям радость.
· Четыре клубка пряжи
· Корзинка с рыбой
· Платочек для игры, 8 платков для танца
· 2 ведра, коромысло, снежки
· 8 деревянных ложек
Зал красочно оформлен в стиле русской избы. В оформлении использованы предметы быта и прикладного искусства: прялка, стол, скамьи, вышитые полотенца, плетёные кружева, деревянные, расписные и гончарные изделия, русские народные игрушки и т.д..
/ На середину зала выходит ведущая (воспитатель) /
Ведущая : На завалинке, в светёлке
Иль на брёвнышках каких
Пожилых и молодых
При лучине ли сидели
Иль под светлый небосвод –
Говорили, песни пели
И водили хоровод.
А играли как! В горелки!
Словом, эти посиделки
Были праздником души.
Быт людей отмечен веком,
Поменялся старый мир
Нынче все мы по «сусекам»
Личных дач или квартир
Наш досуг порою мелок,
И чего там говорить.
Скучно жить без посиделок,
Их бы надо возродить.
/ Под русскую народную мелодию «Коробейники» выходит Хозяйка и встречает гостей /
Хозяйка : Милости прошу гости дорогие. Гости званые, желанные. Занимайте места, где кому нравится. Будьте как дома.
/ Входят дети подготовительной группы /
Вед: Не беспокойся, Хозяйка, мы дома не лежим, и в гостях не стоим.
/ Хозяйка рассаживает детей /
Хозяйка: У меня для каждого найдется и местечко, и словечко.
Мальчик : Гости – люди подневольные, где посадят, там и сидят.
Хозяйка : Редкий гость никогда не в тягость.
Вед: Дома сидеть – ничего не высидеть. Решили на людей посмотреть, да себя показать.
Хозяйка : Давно я Вас жду – поджидаю, праздник без Вас не начинаю. Удобно ли Вам, гости дорогие? Всем ли видно, всем ли слышно, всем ли места хватило?
Вед : Гостям то, известное дело, хватило места, да не тесновато ли хозяйке?
Хозяйка: В тесноте, да не в обиде. Нет в мире нигде дома уютнее, чем наша русская изба.
Срублена она из сосновых брёвен, воздух в ней пахнет смолой. Особенно хорошо в избе зимой. За окном Дедко Морозко, да бабка Вьюга, снежные бураны крутят, а в избе тепло и радостно.
/ Дети по очереди говорят пословицы /
1) Наша изба ровно тепла – на дворе метель, а у нас тепло!
2) Домом жить – не лукошко шить!
3) Домом жить – не развеся уши ходить!
4) Домом жить – обо всём не тужить!
5) Дом вести – не лапти плести.
6) Хозяюшка в дому, что оладушек в меду:
Она приберёт, она позовёт,
Она одна за всех отвечает!
Хозяйка: Молодцы, ребята. Вон сколько пословиц про мою избу знаете, и про меня не забыли.
Ведущая : Хозяюшка, а мы песню про твою избу знаем. Хочешь послушать?
Хозяйка: С удовольствием, я Вам даже подыграю.
/ Исполняется песня «Русская изба», музыка и слова З. Я. Роот /
Хозяйка: Вот спасибо мои милые, песня и впрямь про мою избу.
Ну, хватит песни распевать, пора и за работу браться.
Есть у меня для Вас, красны девицы и добры молодцы, одно задание: все нитки мои кот Васька размотал (игрался), помогите мне их в клубочки смотать. Мальчики будут нитки держать, а девочки – сматывать. Как музыка зазвучит, надо ниточку в клубочек наматывать, а как прекратится – хватит Вас и ниточку мотать. Понятно ли задание? Начинаем соревнование.
/ Проводится соревнование «Смотай нитку в клубок» /
Хозяйка : Ну-ка, как вы потрудились? Чей же клубочек больше, да тяжелее? ( Хвалит детей). Работать-то Вы – мастера, а плясать-то умеете».
Ведущая : Веселил нас много раз хороводный перепляс,
Сколько удали, задора, сколько радости во взоре!
/ Исполняется хороводный перепляс «Полянка» (русская народная мелодия) /
Хозяйка: Ребята, как Вы думаете, почему в моей избе так тепло и уютно? (ответы детей)
Правильно! Весь день печка пыхтит – старается. Хлеб печёт, щи, да кашу варит. Печь избу согревает, да освещает.
Голос: (из-за печки, ворчливо) Сама-то печка добрая, всем найдёт кусок пирога, да куриную ножку. А вот люди норовят сами всё съесть, мне ничего не оставить.
Хозяйка : Кто это из-за печи со мной разговаривает?
Голос: Это я, запечный житель.
Хозяйка: Запечный житель? Кто бы это мог быть? А как тебя зовут, запечный житель? Может, ты из-за печки вылезешь, да с нами поговоришь?
Голос: Зовут меня – известно как, зовусь я Домовой. Слыхали, небось, такое имя?
Хозяйка: Слыхали, слыхали. Как не слыхать? Говорят, ты по ночам любишь пугать стонами, да охами. И не только людей, но и животных домашних? Правда это? А?
Голос: ( обиженно) Вот уж напраслина, Хозяюшка. Так и совсем обидеться могу.
Хозяйка: Обижаться не надо – уж очень мы с ребятами хотим на тебя посмотреть. Ребята. Хочется Вам увидеть настоящего Домового?
Хозяйка : Тогда давайте дружно позовём его все вместе: «Домовой, Домовой, приходи к нам домой». А ну, повторяйте все вместе со мной, да подружнее.
/ Хозяйка вместе с ребятами повторяет призыв несколько раз. Наконец, появляется Домовой».
Кузя: (неуверенно) Здра-а-асте, это Вы меня звали?
Хозяйка: Мы, мы, Домовой. Как мы тебе рады, правда, ребята? Проходи, садись к печке, здесь тебе будет уютнее.
Кузя: Спасибо. Добрая ты, видать, Хозяюшка. И меня в гости пригласила, и всех ребят. Научила, как это сделать. И сама какая красавица. Да какая мудрая – ты Хозяюшка чудная!
Хозяйка: Спасибо, спасибо. Захвалил ты меня, а про себя то нам расскажешь?
Кузя : Ну…так и быть – слушайте! (поёт)
Я хозяйственный такой –
Добрый Кузя Домовой.
Сказки сказывать могу,
Всем испечь по пирогу.
Кузя спляшет Вам сейчас.
Чтобы в доме был покой,
Рад стараться Домовой,
Чтобы мир был и лады –
Охраняю от беды.
Кузя спляшет Вам сейчас.
Кузя поет частушки:
— В детском садике живу с самого открытия
Без меня здесь не прошло ни одно событие.
-Как живете, что поете, что на завтрак и обед
Все я знаю, все я слышу — ведь живу я много лет.
-И в такой чудесный день, мне частушки петь не лень
Я еще для вас спляшу и похлопать попрошу!
Хозяйка: Прекрасная песня. Так тебя Кузей зовут? Давайте поиграем с Кузей, порадуем его.
/ Проводится игра «Домовой».
Дети встают в круг и, взявшись за руки, двигаются по кругу под песню:
Кузя, Кузя Домовой мы хотим играть с тобой.
Ты на месте повернись, вправо, влево наклонись,
Приседай и вставай, да и нам заданье дай.
Ты на печке не лежи, что нам делать покажи!
(Кузя в центре круга выполняет соответствующие движения. С окончанием пения дети останавливаются и повторяют движения, которые им показывает
Кузя: У меня для Вас тоже подарочек есть. Вот, глядите! (выносит из-за печки решето)
Хозяйка : Кузя, да ведь это же обыкновенное решето.
Кузя : Моё решето – чистое волшебство, в нём песни, да пляски, да разные сказки.
Хозяйка: А какая там сказка? (заглядывает в решето и достаёт оттуда лисью руковичку) Да это ж лисья рукавичка! И что это значит, Кузя.
Кузя: А вот что. Решето, решето, свежим лыком обвито. Обвито-обвито, снегами умыто! Хочу, чтоб сказка к нам явилась!
/ Звучит русская народная мелодия. В зал входит девочка в костюме лисы, в руках у неё корзина с рыбой./
Лиса: Ох, устала я, устала –
Возле реченьки гуляла.
И всю рыбу утащила!
Волк: (выбегает) Здравствуй, Лиса, рыжая краса!
Лиса : Как дела, зубастый?
Волк: Ничего идут дела, голова пока цела.
Лиса: Сколько взяли?
Волк: Шерсти клок…Ободрали правый бок, Хвост отгрызли в драке.
Лиса: Кто отгрыз?
Волк: Собаки! Ну, а ты-то где бродила?
Лиса : Рыбку в проруби ловила. Только хвостик опустила,
Видишь, сколько наловила… ( показывает корзину с рыбой)
Волк: Рыбки тоже я хочу (тянется к рыбе, но Лиса быстро прячет корзину за спину)
Лиса: Так поймай, я научу.Ты ступай, дружок, к реке,
Сядь в укромном уголке. Хвост свой в прорубь опускай
И всё время повторяй: — Ловись, рыбка, большая и маленькая.
Волк: Ну, спасибо, Лисавета!
Помогла ты мне советом.
Где тут прорубь? Покажи.
Лиса: ( показывает, кричит вслед) Не забудь, слова скажи.
/ Волк и Лиса уходят из зала /
Хозяйка: И правда, Кузя, твоё решето волшебное. А что там у тебя ещё есть (заглядывает в решето и достаёт красивый платочек)
Кузя: Есть у меня одна игра, собирайся, детвора. Не толкайтесь, не спешите, в круг скорее становитесь.
/ Кузя играет с детьми в игру «Гори, гори ясно»! /
Кузя: ( поглаживая живот) Что-то мне есть захотелось… испекла бы ты мне, Хозяюшка, колобок, что-ли.
Хозяйка: Рада бы испечь, да мука закончилась.
Кузя: А ты по амбарам помети, по сусекам поскреби, авось, и наберёшь на колобок.
Хозяйка: Что ж, пойду посмотрю, может, чего и напеку.
Кузя: А я Вам пока загадки загадаю:
1) Чудо, чудо сошлось с кругом:
Дыр много, а выскочить некуда. (Решето)
2) Под крышей четыре ножки, под крышей – суп, да ложки. (Стол)
3) Сидит барыня в ложке, свесив ножки. (Лапша)
Хозяюшка, ну что, скоро ли будет колобок готов?
Хозяйка : Скоро, скоро, уже зарумянивается!
Кузя : 5) Веду я внучка по всем комнатам за ручку. (Веник)
6) Мать пузата, сын горяч, а внук кучеряв. Что это такое? (Дым)
Кузя: Скоро ли будет колобок?
Хозяйка : Из печи достаю.
/ Хозяйка выходит, ведя за руку ребёнка, в костюме колобка. /
Хозяйка : По полочке поскребла, горсть муки-то набрала, на сметане замесила, вот Колобок какой получился.
Кузя: Ой, да какой пышный, румяный! ( дотрагивается до него и отдёргивает руку). Ой, горячий какой! Пускай остывает.
/ Дети исполняют песню «Колобок», Слова: В. Татаринова,
Музыка: Г. Струве (ребёнок-Колобок танцует) /
Кузя: Вот это Колобок…Какой он у тебя шустрый, да ладный получился. Жалко мне его есть. Эх, буду голодным ходить…
Хозяйка: Кузя, не расстраивайся, лучше посмотри, что ребята ещё умеют.
/ Выходят мальчик и девочка на середину зала /
Мальчик: Обойди хоть всю планету,
Лучше русской пляски нету!
Балалайка и гармонь
Разжигают в нас огонь.
Девочка: Раздайся, народ, меня пляска берёт,
Пойду попляшу, на людей погляжу.
/ Танец «Тополёк» под песню из репертуара «Золотое кольцо» (исполняют четыре пары детей) /
Хозяйка: Кузя, а что у тебя ещё есть в решете? (Кузя вытаскивает из решета щуку)
Голос Щуки : По щучьему велению, по моему хотению, вели Емеле явиться сюда и поиграть с ребятами.
/ Звучит русская народная мелодия. В зал входит мальчик в костюме Емели. В руках вёдра, а в них снежки /
Емеля : Эге-гей. Кто меня звал, вызывал?
Только по воду пошёл,
Прорубь я в реке нашёл
Стал я вёдра опускать,
Только слышу, что тихонько
Стал меня вдруг кто-то звать.
Испугался я, ребята,
Ноги сами в путь пустились,
И вот я перед Вами.
Чудеса со мною всякие случаются,
Но такое первый раз со мною приключается.
Хозяйка: А в вёдрах-то снежки! Вот чудеса! Что же сними делать?
Кузя: Как что делать. В игру играть!
Хозяйка : В какую?
Кузя : Снежки ложками носить.
/ Проводится игра «Перенеси снежок в ложках» /
Ведущая : Велика РОССИЯ наша
И талантлив наш народ,
На весь мир молва идёт!
Ложкари играть начнут
Ноги сами в пляс пойдут!
От зари и до зари
/ Ансамбль ложкарей исполняет русскую народную песню «Во кузнице» /
Хозяйка: Ну-ка, девочки, скорее выходите,
По платочку каждая возьмите,
Танец свой весёлый покажите.
/ Девочки исполняют танец с платочками под русскую народную мелодию
Кузя: Как известно всем, подружки – мастерицы петь частушки. И Вы, парни, не зевайте, девчатам тоже помогайте.
/ Дети исполняют частушки /
Хозяйка : Кузя,а в твоём решете ещё остались чудеса?(заглядывает в решето и достаёт пирожок)
Да это же пирожок!
/ Звучит русская народная мелодия. В зал входит мальчик в костюме медведя с коробом за спиной. /
Медведь: (подойдя к пеньку) Сяду на пенёк, съем пирожок!
Машенька : Не садись на пенёк, не ешь пирожок!
Неси ребяткам угощенье!
Медведь : Ишь, какая глазастая. Высоко сидит – далеко глядит.
/ Медведь идёт дальше, останавливается у пенька /
Медведь: Сяду на пенёк, съем пирожок!
Машенька: Не садись на пенёк, не ешь пирожок!
Неси ребяткам угощенье!
Медведь: (подходит к хозяйке) Вам Машенька короб с пирожками прислала.
Хозяйка: Спасибо, Михайло Потапыч. Машеньке кланяйся от нас. А пока побудь с нами, да послушай весёлую песню про зиму.
/ Дети исполняют песню «Эх, зима!», слова М. Пляцковского, музыка Ю. Чичкова /
/ после исполнения песни Хозяйка и Кузя раздают детям пирожки /
Хозяйка: Наш праздник подошёл к концу. Будьте здоровы, счастливы будьте, живите без бед много-много лет. А я Вас в гости будут ждать.
/ Под русскую народную мелодию дети уходят из зала
детского фольклорного праздника
(для детей старшего дошкольного возраста
с элементами Усть-Цилемского фольклора)
— формирование положительной мотивации к изучению произведений русского Усть-цилемского фольклора, ознакомление с народными играми, потешками, небылицами, песнями в ходе театрализованного представления.
— организовать и провести массовый праздник «Народные забавы» с участием детей и родителей ;
— создать условия развития у детей интереса к изучению фольклорных произведений;
— развивать творческие способности, эмоциональность и отзывчивость участников праздника;
— формировать опыт коммуникативных навыков , навыков выразительности в исполнения произведений фольклора;
— воспитывать умение проявлять доброжелательность и дружелюбие;
— уметь применять на практике полученные знания;
— привлечь родителей к совместному участию в поддержке вокального и театрального исполнительства;
— прививать чувство любви к родине, народному творчеству, традициям, обычаям своего народа.
Методы: словесный (инсценировка), игровой.
Целевая аудитория: дети дошкольного возраста (5 – 7 лет)
Для педагога: музыкальный центр, ноутбук, баян (аккордеон).
Для дошкольников: Усть-Цилемские костюмы, шумовые народные инструменты.
Оформление: помещение оформляется в стиле избы.
Взрослые: Дед, Баба, Хозяйка.
Под песню «Сторонка русская» входят дети старших групп, одетые в Усть-Цилемские костюмы. Выполняют перестроения (змейку, круг, капусту, 2 круга, парами) и садятся на отведённые места.
Хозяйка. Милости прошу гости дорогие. Гости званые, желанные. Занимайте места, где кому нравится. Будьте как дома. У меня для каждого найдется и местечко, и словечко. Редкий гость никогда не в тягость. Давно я Вас жду – поджидаю, праздник без Вас не начинаю. Удобно ли Вам, гости дорогие? Всем ли видно, всем ли слышно, всем ли места хватило?
В тесноте, да не в обиде. Нет в мире нигде дома уютнее, чем наша русская изба. Срублена она из сосновых брёвен, воздух в ней пахнет смолой. Особенно хорошо в избе зимой. За окном Дедко Морозко, да бабка Вьюга, снежные бураны крутят, а в избе тепло и радостно. Да и весной красота – солнышко ясное в каждый уголок заглядывает, птицы за окном весело поют, Весну накликают.
//Звучит мелодия русской народной песни «Светит месяц//
В музыкальный зал входят Дед и Баба (в народных костюмах). Они несут в руках корзинку, в ней лежит красочный конверт с загадками. Обойдя зал, они останавливаются возле сцены, ставят корзинку на пол).
Баба: Дед, посмотри, как много здесь ребят, поздоровайся.
Дед: Нет, ты Баба, первая здоровайся!
Баба: Нет, ты Дед!
Дед: Нет, ты Баба!
Баба: Ну, хорошо, давай вместе поздороваемся!
Дед и Баба (вместе): Здравствуйте, ребятки!
/ /дети хором здороваются//
Баба: Какие молодцы ребятки.
Дед: Да, дружно поздоровались с нами.
Баба: А знаете ребятки, зачем мы к вам сегодня пришли?
Дед: Пришли мы к вам сказку-небылицу рассказать, поиграть да поплясать.
Баба: Дед, расскажи сказку-небылицу ребяткам.
Дед: Нет, ты Баба расскажи.
Баба: Нет, ты Дед!
Дед: Нет, ты Баба!
Баба: Ну, хорошо, вместе расскажем!
Баба: Тетушка Арина кашу варила, Егор да Борис из-за каши подрались!
Дед: Мочала, мочала, начинай сначала!
Баба: Жили-дружили Кот и Воркот, ели с одного стола. В окошко смотрели из-за одного угла. Гулять ходили с одного крыльца.
Дед: А не начать ли сказочку опять с конца?
Баба: Сказке конец!
Дед: Кто слушал – молодец!
Баба: И надо каждому молодцу с огорода по огурцу.
Дед: Да, покуда вы сказку слушали, огурцы на огороде зайцы скушали.
Вместе: Вот вам и не досталось!
Баба: А теперь, дед давай ребятишек послушаем.
Дед: Позабавьте нас теперь и вы!
Хозяйка : Ну что ж, Баба и Дед, послушайте теперь и вы наши шутки и прибаутки. Итак, мы начинаем!
//дети рассказывают знакомые шутки-прибаутки//
1ребенок : — А у нас так поживают…
— На босу ногу топор надевают,
— Сапогом траву косят
— А в решете воду носят!
Двое детей: — Федул, а Федул, Чего губы надул?
— Да кафтан прожег…
— А велика ли дыра?
— Остались ворот да рукава!
Двое детей: — Эй, Фома, что из леса нейдешь?
— Да медведя поймал.
— Да веди его сюда!
— Да он меня не отпускает!
Двое детей: — Сынок, а сынок, сходи за водицей на речку!
— Сынок, а сынок, иди кашу есть!
— Что ж, раз мать велит – надо идти!
Баба: Дружно смеялись, а можете так же дружно песни петь да частушки выводить?
Дед: А еще себе на инструментах подыгрывать?
Баба: А ты дед, сам–то можешь?
Дед: А то, как же!
Баба: А, ну-ка, спой!
Дед: Нет, ты Баба первая!
Баба: Нет, ты Дед!
Дед: Ладно, давай вместе споем!
Баба: А может нам ребята помогут? Вместе с нами споют!
Дед на стороне мальчиков, Баба на стороне девочек.
Баба: Ох, какое веселье. Ноги так и в пляс просятся. Может и танцевать вы мастера? Покажите свою удаль в развесёлой пляске?
Дед: Знаем, что танцуете вы – кто кого перепляшет.
Баба: А мы с тобой дед, поможем ребятишкам, да поглядим, кто из них лучше пляшет!
Кто кого перепляшет (девочки – мальчиков). Дед на стороне мальчиков, Баба на стороне девочек.
Баба: Хорошо танцуете! Ох, хорошо!
Дед: Пора Баба в нашу корзинку заглянуть. Да посмотреть, что в ней…
//звучит мелодия русской народной песни «Ах, вы сени»,
Баба достает конверт из корзинки, не спеша открывает его//
Баба: Я так и знала – здесь загадки! А ну, Дед первый их загадывай.
Дед: Нет, ты Баба, первая!
Баба: Нет, ты Дед!
Дед: Нет, ты Баба!
Баба: Ну, хорошо, вместе загадаем! А ну ребятки, приготовьтесь их отгадывать!
// Баба и Дед загадывают весенние загадки детям //
День прибывает. Когда это бывает? (весной)
- Он весь день со мной ходил и за тучками следил.
Сам до ниточки промок, а меня, вот, уберёг. (зонт)
- Бегу я, как по лесенке, по камушкам звеня.
Издалека по песенке узнаете меня. (Ручеек)
- На ветках – плотные комочки.
В них дремлют клейкие листочки. (почки)
- Поднялися ворота – всему свету красота. (радуга)
- Без огня горит, без крыл летит, без ног бежит. (солнце, туча, река)
Баба: Ой, хорошие ребятки, смышленые, отгадали все наши загадки!
// неожиданно раздается звон колокольчиков //
Хозяйка: Гости дорогие, не вы ли забыли этот мешок дома? Ваша кошка Ульянка передала. Ведь мешок-то не простой, а волшебный…
Баба: Дед, это ты забыл взять с собой мешок!
Дед: Нет, это ты Баба забыла!
Баба: Нет, это ты Дед!
Дед: Нет, это ты Баба!
Баба: Ну, хорошо, вместе забыли!
Хозяйка: Не надо ссориться, Баба и Дед! Надо праздник продолжать!
Баба: Да, вы правы, не надо ссориться. А давай заглянем в мешок, да посмотрим что там! Может правда он волшебный…
Дед: Ты первая, Баба, посмотри что там!
Баба: Нет, ты Дед первый!
Дед: Нет, ты, Баба первая!
Баба: Посмотрим вместе! (смотрят) . Дед, посмотри какие здесь ложки расписные, деревянные. Красота-то какая!
Дед: И вправду Баба — красота!
Баба: А теперь посмотрим, смогут ли кто-нибудь нам на ложках сыграть?
Хозяйка: А вот у нас гости дорогие, засиделись уже. Им мы ложки и дадим. Пусть позабавят нас!
Исполняется танец с ложками «Варенька»
(девочки из танцевального кружка)
Хозяйка: Ой, да молодцы, девчушки! Дружно, весело сыграли и сплясали.
А не пора ли нам в игры народные поиграть, поиграть да распотешиться!
А ну народ, выходи в хоровод! Пока по ручейку пробежимся, выберем себе пару, а потом и игру заведем.
// дети выходят в середину зала и образуют « Ручеёк»//
Музыкальная игра «Ручеёк»
Хозяйка: И я объявляю нашу русскую народную игру «Золотые ворота»!
Дед и Баба образуют первую пару, под которой проходят дети.
Русская народная игра «Золотые ворота»
Дед: Ох, и наигрался я, пора отдохнуть.
Баба: Ты, что, Дед. Самое веселье впереди. Сейчас проверим на ловкость девочек в игре «Свинки в кучку», а потом и молодцов-удальцов в силушке да сноровке.
Дед: Эх, гулять, так гулять.
Игра «Свинки в кучку» (играют девочки – Баба водящий)
Дед: Вот и наш черёд настал. А ну-ка, молодцы, выходите. Кто кого на руках переборет да перетянет?
Игры: «Бороться на руках»; «Перетягивание на ремнях или палках»
Хозяйка: Ну и гости у меня сегодня, удалые, молодые, озорные да затейливые. А в мою игру поиграть хотите? А называется она «Зеваха»
Усть-Цилемская танец-игра «Зеваха»
Баба: Вот и наигрались, вот и распотешились на славу!
Дед: А нам пора идти домой.
Баба: Дед, первый попрощайся с ребятами!
Дед: Нет, ты Баба первая!
Баба: Нет, ты первый!
Дед: Давай вместе прощаться!
Вместе : До свидания, ребята, до новых встреч!
Хозяйка: Вам понравился сегодняшний праздник? Покажите как! Дружно все вместе похлопайте ладошками,… а теперь потопайте ножками. а сейчас хлопаем ладошками и топаем ножками. До новых встреч, девчонки и мальчишки! Приходите в гости, я всегда рада встрече с вами.
//звучит мелодия русской народной песни «Во саду, ли в огороде». Дед, Баба, Хозяйка прощаются с ребятами и уходят //
Русская подвижная игра «Золотые ворота»
Двое ведущих берутся за руки и строят «ворота» (т.е. поднимают сомкнутые руки вверх). Чтобы выбрать пару детей на роль «ворот» надо исполнить детскую считалку. Остальные дети берутся за руки и хоровод начинает двигаться, проходя под «воротами». Все хором начинают произносить (пропевать) такие слова: «Золотые ворота, пропускают не всегда: первый раз прощается, второй раз воспрещается, а на третий раз не пропустят вас!». На последней фразе «ворота» закрываются. Водящие опускают руки и ловят тех участников игры, которые оказались внутри «ворот». Те, кого поймали, тоже становятся «воротами». В итоге, получаются большие «ворота». Игра продолжается до двух последних не пойманных игроков, они и становятся новыми «воротами». В эту игру с удовольствием играют взрослые вместе с детьми.
Русская подвижная игра «Колпачок»
Дети вместе с взрослыми образуют хоровод. Для того, чтобы выбрать главного героя игры – «колпачка», необходимо исполнить детскую считалку. После того, как выбрали «колпачок», участник игры размещается в середине хоровода. На голове – колпачок. Хоровод движется по часовой стрелке и все поют: «Колпачок, колпачок, тоненькие ножки, красные сапожки. Мы тебя поили, мы тебя кормили. На ноги поставили, танцевать заставили. Танцуй, сколько хочешь, выбирай — кого захочешь!». На последних словах «колпачок» танцует и выбирает самого активного участника из хоровода, он и становиться следующим «колпачком».
Список используемой литературы
- «Русские фольклорные традиции» (издательство «Учитель», 2007 год, автор-составитель О.В. Ворошилова)
- «Русские фольклорные традиции» (издательство «Учитель», 2009 год, автор-составитель О.В Куфтина, О.П. Власенко)
- «Ехала деревня мимо мужика» (Хабаровское книжное издательство, 1989 г)
- «Лето – осень» (издание 1999 г, народно-праздничный календарь, П.М. Науменко)
- «Музыкальное воспитание детей дошкольного возраста» (методическое пособие, издание Ростов-на-Дону, «Феникс» 2008 г, составитель Л.В
Источник статьи: http://nsportal.ru/detskiy-sad/fizkultura/2020/08/31/stsenariy-detskogo-folklornogo-prazdnika-narodnye-zabavy